Pub Date : 2019-09-20DOI: 10.11606/issn.2316-3976.v7i14p275-301
Aline Leontina Gonçalves Farias, Eliene do Socorro Negrão dos Santos
Cet article montre un aperçu des contributions de l’approche ergonomique de l’activité à la compréhension du travail des professeurs de français langue étrangère. Il s’agit d’une revue bibliografique, à partir de laquelle on souligne la prise en compte des aspects de l’action professorale qui n’étaient pas considérés avant dans les recherches traditionnelles en sciences de l’éducation (par exemple, les prescriptions, l’autoprescription, l’écart entre le prescrit et le réalisé, etc.). Ces aspects sont abordés dans les études ergonomiques qui s’intéressent à la compréhension de l’activité réelle (CLOT, 1999/2000). À partir d’un panorama d’études en sciences de l’éducation, on montre comment les recherches se sont tournées de plus en plus vers le côté du professeur, en s’intéressant à ses manières de faire et d’agir en classe. Ces études ont fourni des fondements pour l’approche ergonomique de l’activité enseignante, dont on présente les notions et les concepts organisateurs ainsi que la méthode de l’autoconfrontation – centrée sur la production discursive des enseignants sur leur propre activité. Finalement, on discute quelques thèmes didactiques et ergonomiques importants de qui ont été mis en évidence par quelques recherches brésiliennes suivant l’approche ergonomique et utilisant l’autoconfrontation pour lancer un nouveau regard sur l’activité de l’enseignant de français.
{"title":"Contributions de l'approche ergonomique de l'activité à la compréhension du travail des enseignants de français","authors":"Aline Leontina Gonçalves Farias, Eliene do Socorro Negrão dos Santos","doi":"10.11606/issn.2316-3976.v7i14p275-301","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i14p275-301","url":null,"abstract":"Cet article montre un aperçu des contributions de l’approche ergonomique de l’activité à la compréhension du travail des professeurs de français langue étrangère. Il s’agit d’une revue bibliografique, à partir de laquelle on souligne la prise en compte des aspects de l’action professorale qui n’étaient pas considérés avant dans les recherches traditionnelles en sciences de l’éducation (par exemple, les prescriptions, l’autoprescription, l’écart entre le prescrit et le réalisé, etc.). Ces aspects sont abordés dans les études ergonomiques qui s’intéressent à la compréhension de l’activité réelle (CLOT, 1999/2000). À partir d’un panorama d’études en sciences de l’éducation, on montre comment les recherches se sont tournées de plus en plus vers le côté du professeur, en s’intéressant à ses manières de faire et d’agir en classe. Ces études ont fourni des fondements pour l’approche ergonomique de l’activité enseignante, dont on présente les notions et les concepts organisateurs ainsi que la méthode de l’autoconfrontation – centrée sur la production discursive des enseignants sur leur propre activité. Finalement, on discute quelques thèmes didactiques et ergonomiques importants de qui ont été mis en évidence par quelques recherches brésiliennes suivant l’approche ergonomique et utilisant l’autoconfrontation pour lancer un nouveau regard sur l’activité de l’enseignant de français.","PeriodicalId":184667,"journal":{"name":"Non Plus","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126051597","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-07-30DOI: 10.11606/issn.2316-3976.v8i15p1-3
Yuri Cerqueira dos Anjos
{"title":"A imprensa e os encontros culturais Franco-Brasileiros","authors":"Yuri Cerqueira dos Anjos","doi":"10.11606/issn.2316-3976.v8i15p1-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v8i15p1-3","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":184667,"journal":{"name":"Non Plus","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129775907","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-07-30DOI: 10.11606/issn.2316-3976.v8i15p16-32
Everton Vieira Barbosa
Desde os primórdios da publicação de periódicos femininos sobre moda no Brasil Oitocentista, a França se destacava como uma referência cultural. As constatações desta afirmação aparecem nos diversos artigos de moda, assim como na inserção de estampas litografadas, representando vestidos e padrões de bordados, a fim de instruir suas leitoras sobre as distintas indumentárias que poderiam ser usadas em determinados espaços de sociabilidade públicos e privados, na perspectiva de uma pedagogia do olhar. O surgimento do periódico feminino O Jornal das Senhoras (1852-1855), considerado um dos primeiros impressos dirigidos por mulheres no Brasil, reforça a ideia da pedagogia do olhar, na medida em que quase 80% das edições publicadas tiveram a inserção de uma estampa ilustrando vestidos ou padrões de bordado. Grande parte destas ilustrações eram extraídas do periódico de moda francês Le Moniteur de la Mode (1843-1913), assim como a descrição da estampa, traduzida para o português. Neste sentido, propomos compreender as trocas existentes entre os mediadores culturais envolvidos neste processo, e os meios utilizados na transferência cultural da moda francesa para o Brasil.
自19世纪巴西女性时尚杂志出版之初,法国就作为文化参考而脱颖而出。发现这句话出现在不同的时尚元素,就像插入在平版印刷,刺绣连衣裙和标准,以指导他们的读者对不同服装,可在特定空间的社会性公共和私人,在教育学的观点看。女性杂志《O Jornal das ladies》(1852-1855)的出现,被认为是巴西最早由女性经营的印刷杂志之一,加强了外观教学法的理念,因为近80%的出版版本都插入了说明服装或刺绣图案的图案。这些插图大部分摘自法国时尚杂志《时尚通报》(1843-1913),还有翻译成葡萄牙语的图案描述。在这个意义上,我们建议了解参与这一过程的文化中介之间的交流,以及法国时尚文化向巴西转移的手段。
{"title":"Descrevendo o bom-tom: transferência e mediação da moda impressa na França para o Brasil na metade do século XIX","authors":"Everton Vieira Barbosa","doi":"10.11606/issn.2316-3976.v8i15p16-32","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v8i15p16-32","url":null,"abstract":"Desde os primórdios da publicação de periódicos femininos sobre moda no Brasil Oitocentista, a França se destacava como uma referência cultural. As constatações desta afirmação aparecem nos diversos artigos de moda, assim como na inserção de estampas litografadas, representando vestidos e padrões de bordados, a fim de instruir suas leitoras sobre as distintas indumentárias que poderiam ser usadas em determinados espaços de sociabilidade públicos e privados, na perspectiva de uma pedagogia do olhar. O surgimento do periódico feminino O Jornal das Senhoras (1852-1855), considerado um dos primeiros impressos dirigidos por mulheres no Brasil, reforça a ideia da pedagogia do olhar, na medida em que quase 80% das edições publicadas tiveram a inserção de uma estampa ilustrando vestidos ou padrões de bordado. Grande parte destas ilustrações eram extraídas do periódico de moda francês Le Moniteur de la Mode (1843-1913), assim como a descrição da estampa, traduzida para o português. Neste sentido, propomos compreender as trocas existentes entre os mediadores culturais envolvidos neste processo, e os meios utilizados na transferência cultural da moda francesa para o Brasil.","PeriodicalId":184667,"journal":{"name":"Non Plus","volume":"520 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116265291","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-20DOI: 10.11606/issn.2316-3976.v7i14p6-27
N. Araujo
Blaise Cendrars foi um dos homens mais cosmopolitas de seu tempo, pois viajou pelo mundo desde a infância e possuiu uma identidade nacional fragmentada. Em sua vida itinerante, o escritor presenciou fatos que transformaram o início do século XX, como as revoluções tecnológicas, que ofereceram à sociedade variadas máquinas que facilitariam a vida da população. Nesse contexto, a poesia de Cendrars constituiu-se tanto por uma busca do autor por si mesmo, por seu ser permeado pela pluralidade cultural de sua formação, quanto pela predileção da modernidade vivida pelo seu tempo. A figura de Blaise Cendrars, sua poesia moderna e a representação do espírito vanguardista se misturam com os relatos do escritor de suas experiências pelo mundo. Por meio de um embasamento teórico a partir de teorias e críticas da poesia em geral, assim como estudos sobre a poesia de vanguarda no início do século XX, este trabalho apresentará como a obra do escritor almeja a expressão do mundo moderno, das novas concepções poéticas e das suas próprias experiências.
{"title":"Em busca de si, do mundo e da poesia: a obra moderna de Blaise Cendras","authors":"N. Araujo","doi":"10.11606/issn.2316-3976.v7i14p6-27","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i14p6-27","url":null,"abstract":"Blaise Cendrars foi um dos homens mais cosmopolitas de seu tempo, pois viajou pelo mundo desde a infância e possuiu uma identidade nacional fragmentada. Em sua vida itinerante, o escritor presenciou fatos que transformaram o início do século XX, como as revoluções tecnológicas, que ofereceram à sociedade variadas máquinas que facilitariam a vida da população. Nesse contexto, a poesia de Cendrars constituiu-se tanto por uma busca do autor por si mesmo, por seu ser permeado pela pluralidade cultural de sua formação, quanto pela predileção da modernidade vivida pelo seu tempo. A figura de Blaise Cendrars, sua poesia moderna e a representação do espírito vanguardista se misturam com os relatos do escritor de suas experiências pelo mundo. Por meio de um embasamento teórico a partir de teorias e críticas da poesia em geral, assim como estudos sobre a poesia de vanguarda no início do século XX, este trabalho apresentará como a obra do escritor almeja a expressão do mundo moderno, das novas concepções poéticas e das suas próprias experiências.","PeriodicalId":184667,"journal":{"name":"Non Plus","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114804665","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-20DOI: 10.11606/issn.2316-3976.v7i14p156-168
Vanessa Cristielen Ferreira Vieira
Este artigo reflete as questões sociais apontadas na obra O lugar, da escritora francesa Annie Ernaux, tendo como foco o afastamento entre a autora-narradora e seu pai, personagem principal. A análise levará em consideração a expressão “trânsfuga de classe”, cunhada por Pierre Bourdieu, bem como a filosofia de valores desenvolvida por Carlos Valverde Mucientes. Pesquisar-se-á, por fim, o papel da literatura em diálogo com os temas apontados.
{"title":"A linguagem entre dois mundos na obra \"O Lugar\", de Annie Ernaux","authors":"Vanessa Cristielen Ferreira Vieira","doi":"10.11606/issn.2316-3976.v7i14p156-168","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i14p156-168","url":null,"abstract":"Este artigo reflete as questões sociais apontadas na obra O lugar, da escritora francesa Annie Ernaux, tendo como foco o afastamento entre a autora-narradora e seu pai, personagem principal. A análise levará em consideração a expressão “trânsfuga de classe”, cunhada por Pierre Bourdieu, bem como a filosofia de valores desenvolvida por Carlos Valverde Mucientes. Pesquisar-se-á, por fim, o papel da literatura em diálogo com os temas apontados.","PeriodicalId":184667,"journal":{"name":"Non Plus","volume":"280 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124185344","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-20DOI: 10.11606/issn.2316-3976.v7i14p169-187
Guilioh Merlain Vokeng Ngnintedem
Le roman de Gabriel Kuitche Fonkou laisse découvrir un univers manichéen dans lequel interagissent les cultures bamiléké, fang-béti et autres. Dans un tel contexte, l’espace multiculturel devient le théâtre d’un champ de positionnement ; ce qui complexifie la coexistence entre les cultures et les peuples. Cela signifie que l’abolition des distances culturelles ne rend pas toujours faciles la compréhension entre les peuples et les relations entre groupes ethniques. Au Pays de(s) intégré(s) met en scène les enjeux et logiques identitaires. Ainsi, Kuitche Fonkou révèle le caractère conflictuel et ambivalent de ces lieux identitaires et montre la complexité des relations sociales qui jouent à la croisée des appartenances ethniques et socioéconomiques dans un pays où l’intégration nationale est considérée comme le facteur principal d’unité. En nous servant des trois modèles de sociétés multiculturelles proposées par Lüsebrink et en prenant appui sur la notion d’ « ethnicisation » théorisée par David Simo, cet article vise à montrer que chez Kuitche Fonkou, l’ethnie est instrumentalisée et devient l’objet principal de la loyauté, le but et le moyen de toute action. Il apparaîtra au final que ce professeur-écrivain camerounais cherche à fabriquer un modèle culturel et identitaire qui brise les barrières ethnico-tribales.
{"title":"Au Pays de(s) intégré(s) de Gabriel Kuitche Fonkou : de la problématique de l’intégration belliciste à la reconstruction identitaire","authors":"Guilioh Merlain Vokeng Ngnintedem","doi":"10.11606/issn.2316-3976.v7i14p169-187","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i14p169-187","url":null,"abstract":"Le roman de Gabriel Kuitche Fonkou laisse découvrir un univers manichéen dans lequel interagissent les cultures bamiléké, fang-béti et autres. Dans un tel contexte, l’espace multiculturel devient le théâtre d’un champ de positionnement ; ce qui complexifie la coexistence entre les cultures et les peuples. Cela signifie que l’abolition des distances culturelles ne rend pas toujours faciles la compréhension entre les peuples et les relations entre groupes ethniques. Au Pays de(s) intégré(s) met en scène les enjeux et logiques identitaires. Ainsi, Kuitche Fonkou révèle le caractère conflictuel et ambivalent de ces lieux identitaires et montre la complexité des relations sociales qui jouent à la croisée des appartenances ethniques et socioéconomiques dans un pays où l’intégration nationale est considérée comme le facteur principal d’unité. En nous servant des trois modèles de sociétés multiculturelles proposées par Lüsebrink et en prenant appui sur la notion d’ « ethnicisation » théorisée par David Simo, cet article vise à montrer que chez Kuitche Fonkou, l’ethnie est instrumentalisée et devient l’objet principal de la loyauté, le but et le moyen de toute action. Il apparaîtra au final que ce professeur-écrivain camerounais cherche à fabriquer un modèle culturel et identitaire qui brise les barrières ethnico-tribales. \u0000 \u0000 ","PeriodicalId":184667,"journal":{"name":"Non Plus","volume":"110 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126114993","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-20DOI: 10.11606/issn.2316-3976.v7i14p28-50
D. Silva
Este artigo trata das relações entre a obra de Proust e a prosa de ficção decadente. Primeiramente, verificamos os seus pontos de aproximação e os de afastamento em relação à poética fin-de-siècle. Em seguida, abordamos a polêmica entre Proust e Lucien Muhfeld que se deu no periódico La revue blanche, tomando-a como representativa, no período, tanto das querelas literárias quanto da recepção crítica da ficção decadente. Por fim, empreendemos uma análise pontual de Les Plaisirs et les Jours (1896), a primeira obra publicada pelo autor, e comparemos alguns de seus aspectos com o texto paradigmático da literatura decadente, À rebours (1884), de J.-K. Huysmans. Embora o autor tenha estabelecido uma relação ambígua e produtiva com a decadência literária, nossa hipótese é de que as narrativas que compõem o volume estudado não se configuram plenamente como decadentes.
{"title":"PROUST ET LA DÉCADENCE LITTÉRAIRE : UN PARCOURS AMBIGU","authors":"D. Silva","doi":"10.11606/issn.2316-3976.v7i14p28-50","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i14p28-50","url":null,"abstract":"Este artigo trata das relações entre a obra de Proust e a prosa de ficção decadente. Primeiramente, verificamos os seus pontos de aproximação e os de afastamento em relação à poética fin-de-siècle. Em seguida, abordamos a polêmica entre Proust e Lucien Muhfeld que se deu no periódico La revue blanche, tomando-a como representativa, no período, tanto das querelas literárias quanto da recepção crítica da ficção decadente. Por fim, empreendemos uma análise pontual de Les Plaisirs et les Jours (1896), a primeira obra publicada pelo autor, e comparemos alguns de seus aspectos com o texto paradigmático da literatura decadente, À rebours (1884), de J.-K. Huysmans. Embora o autor tenha estabelecido uma relação ambígua e produtiva com a decadência literária, nossa hipótese é de que as narrativas que compõem o volume estudado não se configuram plenamente como decadentes.","PeriodicalId":184667,"journal":{"name":"Non Plus","volume":"144 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133773696","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-20DOI: 10.11606/issn.2316-3976.v7i14p106-121
Dionei Mathias
Publicado em francês em 1994 por Sergio Kokis, escritor canadense de origem brasileira, o romance A casa dos espelhos aborda a visão de mundo de um imigrante brasileiro. Intercalando passagens do passado e do presente diegético, o narrador expõe suas memórias, buscando compreender a origem de sua de identidade atual. Ao fazer isso, sua atenção está voltada para o modo como seu olhar foi treinado ao longo do processo de sua socialização. Nesse sentido, este artigo pretende discutir a socialização inicial de seu olhar, na sequência, refletir sobre sistemas de referência e seu impacto sobre a visão de mundo do narrador e por fim abordar a questão de sua identidade e o treinamento do olhar.
{"title":"Dialogismo em \"A Casa dos Espelhos\", de Sergio Kokis","authors":"Dionei Mathias","doi":"10.11606/issn.2316-3976.v7i14p106-121","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i14p106-121","url":null,"abstract":"Publicado em francês em 1994 por Sergio Kokis, escritor canadense de origem brasileira, o romance A casa dos espelhos aborda a visão de mundo de um imigrante brasileiro. Intercalando passagens do passado e do presente diegético, o narrador expõe suas memórias, buscando compreender a origem de sua de identidade atual. Ao fazer isso, sua atenção está voltada para o modo como seu olhar foi treinado ao longo do processo de sua socialização. Nesse sentido, este artigo pretende discutir a socialização inicial de seu olhar, na sequência, refletir sobre sistemas de referência e seu impacto sobre a visão de mundo do narrador e por fim abordar a questão de sua identidade e o treinamento do olhar.","PeriodicalId":184667,"journal":{"name":"Non Plus","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124818421","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-20DOI: 10.11606/issn.2316-3976.v7i14p122-141
Thaïs Chauvel
O presente artigo propõe uma análise da personagem de Usbek, principal epistológrafo das Cartas persas, concentrando-se na compreensão e interpretação de sua atuação no que diz respeito ao chamado “romance do serralho”, isto é, o conjunto temático das cartas que se referem à trama do harém persa abandonado por Usbek. Num primeiro momento, faz-se um levantamento das cartas cuja autoria é atribuída a Usbek verificando que a produção de missivas relativas ao harém é enxuta se comparada às demais epístolas de Usbek, o que poderia ser interpretado como uma marca de indiferença ou então de impotência. Num segundo momento, a proposta é analisar o discurso de Usbek no que se refere ao serralho demonstrando em que medida esta personagem atua de maneira despótica em seu próprio harém. A partir daí, mostra-se como o descompasso entre a fala e as atitudes de Usbek revela o abismo existente entre as ideias teóricas e suas aplicações práticas. Nesse sentido, as contradições de Usbek evidenciam como é difícil agir de acordo com seus ideais. Por fim, este artigo analisa a relação de Usbek com o exílio e o modo como ele encerra sua participação neste romance de Montesquieu.
{"title":"Usbek no harém das \"Cartas Persas\", de Montesquieu","authors":"Thaïs Chauvel","doi":"10.11606/issn.2316-3976.v7i14p122-141","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i14p122-141","url":null,"abstract":"O presente artigo propõe uma análise da personagem de Usbek, principal epistológrafo das Cartas persas, concentrando-se na compreensão e interpretação de sua atuação no que diz respeito ao chamado “romance do serralho”, isto é, o conjunto temático das cartas que se referem à trama do harém persa abandonado por Usbek. Num primeiro momento, faz-se um levantamento das cartas cuja autoria é atribuída a Usbek verificando que a produção de missivas relativas ao harém é enxuta se comparada às demais epístolas de Usbek, o que poderia ser interpretado como uma marca de indiferença ou então de impotência. Num segundo momento, a proposta é analisar o discurso de Usbek no que se refere ao serralho demonstrando em que medida esta personagem atua de maneira despótica em seu próprio harém. A partir daí, mostra-se como o descompasso entre a fala e as atitudes de Usbek revela o abismo existente entre as ideias teóricas e suas aplicações práticas. Nesse sentido, as contradições de Usbek evidenciam como é difícil agir de acordo com seus ideais. Por fim, este artigo analisa a relação de Usbek com o exílio e o modo como ele encerra sua participação neste romance de Montesquieu.","PeriodicalId":184667,"journal":{"name":"Non Plus","volume":"46 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127149301","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2018-12-20DOI: 10.11606/issn.2316-3976.v7i14p212-233
Narceli Piucco
Cet article est lié à notre recherche de doctorat sur la retraduction de Corinne ou l’Italie (1807)[1] de Germaine de Staël. Dans une première partie, comme introduction à notre étude, nous essayerons de fournir un cadre de la réception des œuvres de Staël au Brésil, les traductions et les études autour de l’auteur. Ensuite, nous décrirons l’œuvre originale Corinne ou l’Italie et la traduction en portugais du Brésil Corina ou a Itália (1945, Edições Cultura). Comme troisième étape, nous proposons un projet de retraduction qui a pour but d’accueillir l’étranger et de réaliser une traduction qui met en évidence la lettre de l’œuvre (Berman, 1995), ainsi que le travail du traducteur. En étudiant les œuvres théoriques sur la traduction et la littérature de Staël, nous vérifions les traits sémantiques, culturels, stylistiques parmi d’autres, à partir de l’original et ils sont commentés avec les différents exemples de la retraduction de l’œuvre. [1] Nous utilison l’édition de 1985, Gallimard, presentée et annotée par Simone Balayé, à partir du texte de la troisième édition de 1807, corrigé par Mme de Staël.
本文与我们对杰曼·德·stael的《科琳或意大利》(1807)[1]的重新翻译的博士研究有关。在第一部分,作为我们研究的介绍,我们将试图提供一个框架,接受stael的作品在巴西,翻译和研究围绕作者。接下来,我们将描述原著《科琳娜或意大利》和巴西葡萄牙语译本《科琳娜或意大利》(1945,edicoes Cultura)。作为第三步,我们提出了一个重新翻译项目,旨在欢迎外国人,并实现一个突出作品的字母(Berman, 1995)和译者的工作的翻译。在研究斯塔尔的翻译和文学理论作品时,我们从原文中考察了其语义、文化和文体特征,并通过不同的翻译例子对其进行了评论。[1]我们使用了1985年版的Gallimard,由Simone balaye介绍和注释,来自1807年第三版的文本,由madame de stael修正。
{"title":"\"Corinne ou l'Italie\" traduite au Brésil","authors":"Narceli Piucco","doi":"10.11606/issn.2316-3976.v7i14p212-233","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i14p212-233","url":null,"abstract":"Cet article est lié à notre recherche de doctorat sur la retraduction de Corinne ou l’Italie (1807)[1] de Germaine de Staël. Dans une première partie, comme introduction à notre étude, nous essayerons de fournir un cadre de la réception des œuvres de Staël au Brésil, les traductions et les études autour de l’auteur. Ensuite, nous décrirons l’œuvre originale Corinne ou l’Italie et la traduction en portugais du Brésil Corina ou a Itália (1945, Edições Cultura). Comme troisième étape, nous proposons un projet de retraduction qui a pour but d’accueillir l’étranger et de réaliser une traduction qui met en évidence la lettre de l’œuvre (Berman, 1995), ainsi que le travail du traducteur. En étudiant les œuvres théoriques sur la traduction et la littérature de Staël, nous vérifions les traits sémantiques, culturels, stylistiques parmi d’autres, à partir de l’original et ils sont commentés avec les différents exemples de la retraduction de l’œuvre. \u0000[1] Nous utilison l’édition de 1985, Gallimard, presentée et annotée par Simone Balayé, à partir du texte de la troisième édition de 1807, corrigé par Mme de Staël.","PeriodicalId":184667,"journal":{"name":"Non Plus","volume":"410 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132312092","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}