俄罗斯国家图书馆会议(1798年)发表了“关于步态和人物的神圣言论”。

Елена Валерьевна Маркасова
{"title":"俄罗斯国家图书馆会议(1798年)发表了“关于步态和人物的神圣言论”。","authors":"Елена Валерьевна Маркасова","doi":"10.1515/cjss-2021-2007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Аннотация «Священная риторика» 1798 года является чрезвычайно ценным источником по истории лингвистических учений не столько потому, что это трактат, содержащий наиболее подробное описание фигур речи в России XVII и XVIII вв. сколько из-за его особого статуса в русской риторической традиции. Сама идея включения фигур речи в учебные программы всегда подвергалась жесткой критике в России. В XIX в. господствовало убеждение, что для совершенствования искусства проповеди нет необходимости изучать фигуры речи, потому что сам Господь может вложить нужные слова в уста проповедника. Поэтому русская версия «Rhetorica Sacra» была отвергнута традицией преподавания риторики и осталась как самой полной, так и самой невостребованной риторикой в России этого периода. Русская версия этой риторики должна быть внимательно изучена и тщательно проанализирована. Рукопись с ее примечаниямм чрезвычайно интересна для истории как лингвистического, так и интеллектуального взаимодействия русской и европейской риторических традиций. «Священная риторика» была нестандартным, маргинальным текстом русского риторического канона, поэтому изучение ее истории и содержания может обогатить представления о формировании лингвистики как науки.","PeriodicalId":106222,"journal":{"name":"Chinese Journal of Slavic Studies","volume":"90 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"«Священная риторика о тропах и фигурах» (1798) из собрания Российской национальной библиотеки\",\"authors\":\"Елена Валерьевна Маркасова\",\"doi\":\"10.1515/cjss-2021-2007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Аннотация «Священная риторика» 1798 года является чрезвычайно ценным источником по истории лингвистических учений не столько потому, что это трактат, содержащий наиболее подробное описание фигур речи в России XVII и XVIII вв. сколько из-за его особого статуса в русской риторической традиции. Сама идея включения фигур речи в учебные программы всегда подвергалась жесткой критике в России. В XIX в. господствовало убеждение, что для совершенствования искусства проповеди нет необходимости изучать фигуры речи, потому что сам Господь может вложить нужные слова в уста проповедника. Поэтому русская версия «Rhetorica Sacra» была отвергнута традицией преподавания риторики и осталась как самой полной, так и самой невостребованной риторикой в России этого периода. Русская версия этой риторики должна быть внимательно изучена и тщательно проанализирована. Рукопись с ее примечаниямм чрезвычайно интересна для истории как лингвистического, так и интеллектуального взаимодействия русской и европейской риторических традиций. «Священная риторика» была нестандартным, маргинальным текстом русского риторического канона, поэтому изучение ее истории и содержания может обогатить представления о формировании лингвистики как науки.\",\"PeriodicalId\":106222,\"journal\":{\"name\":\"Chinese Journal of Slavic Studies\",\"volume\":\"90 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Chinese Journal of Slavic Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/cjss-2021-2007\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Chinese Journal of Slavic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/cjss-2021-2007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

1798年的《神圣修辞学》注释是一篇非常有价值的语言学历史资料,不仅因为它包含了俄罗斯17世纪和18世纪语言符号的最详细描述。因为他在俄罗斯花言巧语传统中的特殊地位。在俄罗斯,将语言符号纳入教学大纲的想法一直受到严厉批评。在19世纪,人们普遍认为没有必要学习布道的艺术,因为上帝可以把正确的话语放进牧师的嘴里。因此,俄罗斯版的“Rhetorica Sacra”被教授修辞学的传统所抛弃,至今仍是俄罗斯最完整和最无人知足的修辞学。俄罗斯版的这种修辞需要仔细研究和分析。这本手稿对俄罗斯和欧洲修辞学传统在语言和智力上的互动都非常有趣。“神圣的修辞学”是俄罗斯修辞学规范的非传统的、边缘的文本,因此研究它的历史和内容可能会丰富语言作为科学的概念。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
«Священная риторика о тропах и фигурах» (1798) из собрания Российской национальной библиотеки
Аннотация «Священная риторика» 1798 года является чрезвычайно ценным источником по истории лингвистических учений не столько потому, что это трактат, содержащий наиболее подробное описание фигур речи в России XVII и XVIII вв. сколько из-за его особого статуса в русской риторической традиции. Сама идея включения фигур речи в учебные программы всегда подвергалась жесткой критике в России. В XIX в. господствовало убеждение, что для совершенствования искусства проповеди нет необходимости изучать фигуры речи, потому что сам Господь может вложить нужные слова в уста проповедника. Поэтому русская версия «Rhetorica Sacra» была отвергнута традицией преподавания риторики и осталась как самой полной, так и самой невостребованной риторикой в России этого периода. Русская версия этой риторики должна быть внимательно изучена и тщательно проанализирована. Рукопись с ее примечаниямм чрезвычайно интересна для истории как лингвистического, так и интеллектуального взаимодействия русской и европейской риторических традиций. «Священная риторика» была нестандартным, маргинальным текстом русского риторического канона, поэтому изучение ее истории и содержания может обогатить представления о формировании лингвистики как науки.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
The First Croatian to Arrive in China, Jesuit Ivan Vreman (1583–1620) «Грамматика славенская» Федора Максимова (1723) и Новгородская архиерейская школа Exploring the Artistic Features in Turgenev’s Fiction Эмоциональные междометия и звукоподражательные слова в художественной литературе Интертекстуальный ресурс русской классики XIX–XX вв. в романе Гузели Яхиной «Дети мои» (2018)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1