{"title":"从民族文化特殊性的角度探讨俄罗斯传统生活对象和现象名称对中国语言文化的代表作用","authors":"Kang Yinan, A. Mamontov","doi":"10.31079/1992-2868-2021-18-1-77-82","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article discusses the problem of mastering names of traditional Russian life objects and phenomena by Chinese students of advanced level. The aim of the work is to analyze the names of traditional Russian life objects and phenomena as an object of study for Chinese students within the framework of the academic discipline \"Russian as a Foreign Language\" and to build up a lexicographical methodology for working on this group of language units. The linguistic and cultural approach reveals common and different cultures in Russia and China and provides extensive material to overcome the differences that hinder communication among speakers of these languages. The article describes the names of objects and phenomena of traditional Russian life as a section of nonequivalent and part-equivalent vocabulary, presents a thematic classification of the names of objects and phenomena of traditional Russian life, and also examines in detail a group of words meaning food and drinks, in terms of their translation into Chinese. In order to understand and use correctly in speech names of objects and phenomena of traditional Russian life, it is important to know not only their interpretations, but also cultural connotations. This requires a learning commentary with extra-linguistic information. It is concluded that the implementation of the principles of national-oriented teaching, the logic of which fully corresponds to the study of traditional Russian life objects and phenomena names as language units with a national cultural component, contributes to the formation of intercultural competence, which corresponds to the optimal model of teaching a foreign language.","PeriodicalId":107715,"journal":{"name":"The Humanities And Social Studies In The Far East","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"NATIONAL CULTURAL SPECIFICITY OF TRADITIONAL RUSSIAN LIFE OBJECTS AND PHENOMENA NAMES FROM THE POINT OF VIEW OF A REPRESENTATIVE OF CHINESE LINGUACULTURE\",\"authors\":\"Kang Yinan, A. Mamontov\",\"doi\":\"10.31079/1992-2868-2021-18-1-77-82\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article discusses the problem of mastering names of traditional Russian life objects and phenomena by Chinese students of advanced level. The aim of the work is to analyze the names of traditional Russian life objects and phenomena as an object of study for Chinese students within the framework of the academic discipline \\\"Russian as a Foreign Language\\\" and to build up a lexicographical methodology for working on this group of language units. The linguistic and cultural approach reveals common and different cultures in Russia and China and provides extensive material to overcome the differences that hinder communication among speakers of these languages. The article describes the names of objects and phenomena of traditional Russian life as a section of nonequivalent and part-equivalent vocabulary, presents a thematic classification of the names of objects and phenomena of traditional Russian life, and also examines in detail a group of words meaning food and drinks, in terms of their translation into Chinese. In order to understand and use correctly in speech names of objects and phenomena of traditional Russian life, it is important to know not only their interpretations, but also cultural connotations. This requires a learning commentary with extra-linguistic information. It is concluded that the implementation of the principles of national-oriented teaching, the logic of which fully corresponds to the study of traditional Russian life objects and phenomena names as language units with a national cultural component, contributes to the formation of intercultural competence, which corresponds to the optimal model of teaching a foreign language.\",\"PeriodicalId\":107715,\"journal\":{\"name\":\"The Humanities And Social Studies In The Far East\",\"volume\":\"13 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Humanities And Social Studies In The Far East\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31079/1992-2868-2021-18-1-77-82\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Humanities And Social Studies In The Far East","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31079/1992-2868-2021-18-1-77-82","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
NATIONAL CULTURAL SPECIFICITY OF TRADITIONAL RUSSIAN LIFE OBJECTS AND PHENOMENA NAMES FROM THE POINT OF VIEW OF A REPRESENTATIVE OF CHINESE LINGUACULTURE
The article discusses the problem of mastering names of traditional Russian life objects and phenomena by Chinese students of advanced level. The aim of the work is to analyze the names of traditional Russian life objects and phenomena as an object of study for Chinese students within the framework of the academic discipline "Russian as a Foreign Language" and to build up a lexicographical methodology for working on this group of language units. The linguistic and cultural approach reveals common and different cultures in Russia and China and provides extensive material to overcome the differences that hinder communication among speakers of these languages. The article describes the names of objects and phenomena of traditional Russian life as a section of nonequivalent and part-equivalent vocabulary, presents a thematic classification of the names of objects and phenomena of traditional Russian life, and also examines in detail a group of words meaning food and drinks, in terms of their translation into Chinese. In order to understand and use correctly in speech names of objects and phenomena of traditional Russian life, it is important to know not only their interpretations, but also cultural connotations. This requires a learning commentary with extra-linguistic information. It is concluded that the implementation of the principles of national-oriented teaching, the logic of which fully corresponds to the study of traditional Russian life objects and phenomena names as language units with a national cultural component, contributes to the formation of intercultural competence, which corresponds to the optimal model of teaching a foreign language.