“路线图”一词的语言学和社会学分析

NATAL’YA M. Kolokolova
{"title":"“路线图”一词的语言学和社会学分析","authors":"NATAL’YA M. Kolokolova","doi":"10.21672/1818-4936-2020-76-4-084-088","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper refers to the lexical meaning of the term \"road map\", which initially had a geographical and cartographic meaning, as a result of the calculated translation of the economic term roadmap into Russian, gained popularity in the administrative activities of institutions. The comparative research conducted in Russian and English is supported by large-scale sociological probing, the results of which prove the inappropriate use of this term in the professional and everyday life of the Russian-speaking population.","PeriodicalId":331870,"journal":{"name":"HUMANITARIAN RESEARCHES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"LINGUISTIC AND SOCIOLOGICAL ANALYSIS OF THE TERM \\\"ROAD MAP\\\"\",\"authors\":\"NATAL’YA M. Kolokolova\",\"doi\":\"10.21672/1818-4936-2020-76-4-084-088\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The paper refers to the lexical meaning of the term \\\"road map\\\", which initially had a geographical and cartographic meaning, as a result of the calculated translation of the economic term roadmap into Russian, gained popularity in the administrative activities of institutions. The comparative research conducted in Russian and English is supported by large-scale sociological probing, the results of which prove the inappropriate use of this term in the professional and everyday life of the Russian-speaking population.\",\"PeriodicalId\":331870,\"journal\":{\"name\":\"HUMANITARIAN RESEARCHES\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"HUMANITARIAN RESEARCHES\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2020-76-4-084-088\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"HUMANITARIAN RESEARCHES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2020-76-4-084-088","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文指的是“路线图”一词的词汇含义,它最初具有地理和制图的含义,由于将经济术语“路线图”计算翻译成俄语,在机构的行政活动中得到普及。在俄语和英语中进行的比较研究得到了大规模社会学探究的支持,其结果证明了该术语在俄语人群的专业和日常生活中使用不当。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
LINGUISTIC AND SOCIOLOGICAL ANALYSIS OF THE TERM "ROAD MAP"
The paper refers to the lexical meaning of the term "road map", which initially had a geographical and cartographic meaning, as a result of the calculated translation of the economic term roadmap into Russian, gained popularity in the administrative activities of institutions. The comparative research conducted in Russian and English is supported by large-scale sociological probing, the results of which prove the inappropriate use of this term in the professional and everyday life of the Russian-speaking population.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
USING GRAMMATICAL PARTICULARITIES OF FRENCH IN THE COMMENTS (THROUGH THE EXAMPLE OF SOCIAL NETWORK “YOUTUBE”) MEANS OF ADDRESSING IN SCIENTIFIC AND EDUCATIONAL TEXT PROXEMES TYPOLOGY IN THE POINT OF VIEW OF ROMANCE AND CERMANIC TRANSLATION FEATURES OF THE TRANSMISSION OF PUNCTUATION MARKS IN THE TRANSLATION OF POETIC TEXTS FROM RUSSIAN INTO FRENCH PECULARITIES OF LACUNA TRANSLATION FRON TURKISH INTO RUSSIAN
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1