{"title":"从源头到典故","authors":"S. Ng","doi":"10.1093/OSO/9780198777687.003.0007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This chapter examines the synchronic renewals and the repurposing of Alexander the Great’s image in canonical English and Malay literatures. More specifically, it considers the transmission of the Alexander Romance and its common motifs into English and Malay as well as the shared strand of literary reception that link these traditions together as cousins rather than wholly separate. It also explores how both English and Malay literatures, invoking Alexander to mediate intercultural encounters, use him to fashion a vocabulary for a cultural politics of hybridity. More importantly, English and Malay literary traditions meet in connected themes mediated by Alexander and intersect in their shared deployment of him to figure intercultural relations arising from trade.","PeriodicalId":275364,"journal":{"name":"Alexander the Great from Britain to Southeast Asia","volume":"82 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-04-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"From Source to Allusion\",\"authors\":\"S. Ng\",\"doi\":\"10.1093/OSO/9780198777687.003.0007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This chapter examines the synchronic renewals and the repurposing of Alexander the Great’s image in canonical English and Malay literatures. More specifically, it considers the transmission of the Alexander Romance and its common motifs into English and Malay as well as the shared strand of literary reception that link these traditions together as cousins rather than wholly separate. It also explores how both English and Malay literatures, invoking Alexander to mediate intercultural encounters, use him to fashion a vocabulary for a cultural politics of hybridity. More importantly, English and Malay literary traditions meet in connected themes mediated by Alexander and intersect in their shared deployment of him to figure intercultural relations arising from trade.\",\"PeriodicalId\":275364,\"journal\":{\"name\":\"Alexander the Great from Britain to Southeast Asia\",\"volume\":\"82 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-04-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Alexander the Great from Britain to Southeast Asia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/OSO/9780198777687.003.0007\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Alexander the Great from Britain to Southeast Asia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/OSO/9780198777687.003.0007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本章考察了亚历山大大帝形象在英语和马来语经典文学中的共时性更新和重新定位。更具体地说,它考虑了亚历山大罗曼史及其共同主题在英语和马来语中的传播,以及将这些传统联系在一起而不是完全分开的文学接受的共同链。它还探讨了英语和马来文学如何调用亚历山大来调解跨文化接触,并利用他来为混合文化政治创造词汇。更重要的是,英语和马来文学传统在亚历山大介导的相关主题中相遇,并在他共同的部署中相交,以描绘由贸易引起的跨文化关系。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
From Source to Allusion
This chapter examines the synchronic renewals and the repurposing of Alexander the Great’s image in canonical English and Malay literatures. More specifically, it considers the transmission of the Alexander Romance and its common motifs into English and Malay as well as the shared strand of literary reception that link these traditions together as cousins rather than wholly separate. It also explores how both English and Malay literatures, invoking Alexander to mediate intercultural encounters, use him to fashion a vocabulary for a cultural politics of hybridity. More importantly, English and Malay literary traditions meet in connected themes mediated by Alexander and intersect in their shared deployment of him to figure intercultural relations arising from trade.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Milton, Alexander’s Pirate, and Merchant Empires in the East Heirs to Rome From Source to Allusion Islamic Alexanders in Southeast Asia Millennial Alexander in the Making of Aceh
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1