情感的名字和感觉的名字之间的区别:闪电和爱

Houda Ounis
{"title":"情感的名字和感觉的名字之间的区别:闪电和爱","authors":"Houda Ounis","doi":"10.4000/BOOKS.UGAEDITIONS.7086","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Ayant demontre par des proprietes syntaxiques et distributionnelles que \"coup de foudre\" est un nom d'emotion et \"amour\" un nom de sentiment (coup de foudre marque l'instantane alors que amour marque un etat duratif), notre demonstration consiste a expliquer d'une part, le rapport entre cette expression et tous les autres emplois de \"coup\" dans \"un coup de\" tels que les enumerent les dictionnaires (un coup de bâton, un coup de marteau, un coup de fusil, etc.) et a se poser la question si l'on a affaire a une expression « figee », donc dont le sens n'est pas compositionnel, et ou par consequent \"un coup de foudre\" n'aurait rien a avoir avec \"coup\" ? La question est evidemment la meme pour \"foudre\". D'autre part, pourquoi la langue est-elle allee chercher cette association \"coup de foudre\" plutot que de combiner \"un coup de\" avec \"amour\", puisqu'il s'agit de sentiment amoureux ? Or \"un coup d'amour\" n'est pas atteste – du moins en francais de France – alors que l'on trouve dans Frantext \"coup d'admiration\", \"coup de colere\", \"coup de desespoir\" entre autres, qui montrent que \"un coup de\" peut parfaitement se combiner avec un nom de sentiment.","PeriodicalId":112348,"journal":{"name":"Le Lexique des émotions","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2007-04-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"De la distinction entre nom d’émotion et nom de sentiment : coup de foudre et amour\",\"authors\":\"Houda Ounis\",\"doi\":\"10.4000/BOOKS.UGAEDITIONS.7086\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Ayant demontre par des proprietes syntaxiques et distributionnelles que \\\"coup de foudre\\\" est un nom d'emotion et \\\"amour\\\" un nom de sentiment (coup de foudre marque l'instantane alors que amour marque un etat duratif), notre demonstration consiste a expliquer d'une part, le rapport entre cette expression et tous les autres emplois de \\\"coup\\\" dans \\\"un coup de\\\" tels que les enumerent les dictionnaires (un coup de bâton, un coup de marteau, un coup de fusil, etc.) et a se poser la question si l'on a affaire a une expression « figee », donc dont le sens n'est pas compositionnel, et ou par consequent \\\"un coup de foudre\\\" n'aurait rien a avoir avec \\\"coup\\\" ? La question est evidemment la meme pour \\\"foudre\\\". D'autre part, pourquoi la langue est-elle allee chercher cette association \\\"coup de foudre\\\" plutot que de combiner \\\"un coup de\\\" avec \\\"amour\\\", puisqu'il s'agit de sentiment amoureux ? Or \\\"un coup d'amour\\\" n'est pas atteste – du moins en francais de France – alors que l'on trouve dans Frantext \\\"coup d'admiration\\\", \\\"coup de colere\\\", \\\"coup de desespoir\\\" entre autres, qui montrent que \\\"un coup de\\\" peut parfaitement se combiner avec un nom de sentiment.\",\"PeriodicalId\":112348,\"journal\":{\"name\":\"Le Lexique des émotions\",\"volume\":\"37 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2007-04-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Le Lexique des émotions\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/BOOKS.UGAEDITIONS.7086\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Le Lexique des émotions","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/BOOKS.UGAEDITIONS.7086","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

经分配句法特性及卡托普利是“一见钟情”的名号d’emotion安全感和爱”的名号(一见钟情l’instantane而爱品牌商标duratif)的一个州,我们解释了示范是一方面,这个词语之间的关系以及其他所有的岗位“政变”中“踢”等enumerent字典(一棍击,击锤,一枪,等等),并问自己,我们处理的是一个短语“figee”,因此它的意思不是构成的,或因此“un coup de foudre”与“coup”没有任何关系?“闪电”的问题显然是一样的。另一方面,为什么语言总是寻找“一见钟情”的联想,而不是把“一见钟情”和“爱”结合起来,因为它是爱的感觉?然而,“un coup d’amour”并没有得到证实——至少在法语中是这样——而在Frantext中,我们发现了“coup d’admiration”、“coup de colere”、“coup de desespoir”等词,这表明“un coup de”可以与感情的名字完美结合。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
De la distinction entre nom d’émotion et nom de sentiment : coup de foudre et amour
Ayant demontre par des proprietes syntaxiques et distributionnelles que "coup de foudre" est un nom d'emotion et "amour" un nom de sentiment (coup de foudre marque l'instantane alors que amour marque un etat duratif), notre demonstration consiste a expliquer d'une part, le rapport entre cette expression et tous les autres emplois de "coup" dans "un coup de" tels que les enumerent les dictionnaires (un coup de bâton, un coup de marteau, un coup de fusil, etc.) et a se poser la question si l'on a affaire a une expression « figee », donc dont le sens n'est pas compositionnel, et ou par consequent "un coup de foudre" n'aurait rien a avoir avec "coup" ? La question est evidemment la meme pour "foudre". D'autre part, pourquoi la langue est-elle allee chercher cette association "coup de foudre" plutot que de combiner "un coup de" avec "amour", puisqu'il s'agit de sentiment amoureux ? Or "un coup d'amour" n'est pas atteste – du moins en francais de France – alors que l'on trouve dans Frantext "coup d'admiration", "coup de colere", "coup de desespoir" entre autres, qui montrent que "un coup de" peut parfaitement se combiner avec un nom de sentiment.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
L’aspectualité des constructions verbo-nominales de sentiment en français et en russe Émotions et locutions prépositives De la distinction entre nom d’émotion et nom de sentiment : coup de foudre et amour La combinatoire lexicale des noms de sentiment en grec moderne Sur la sémantique de quelques noms de tristesse
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1