英语低口语在俄语翻译中的语法方面(根据s. gibbons的小说《冷舒适农场》和j. k. toole的小说《笨蛋联盟》)

I. Gerasimenko, Anfisa Kharakhorina
{"title":"英语低口语在俄语翻译中的语法方面(根据s. gibbons的小说《冷舒适农场》和j. k. toole的小说《笨蛋联盟》)","authors":"I. Gerasimenko, Anfisa Kharakhorina","doi":"10.12731/lct.2019.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is devoted to the grammatical aspect of English low colloquialisms in its translation into Russian, which have so far been marginalized both in linguistics and in translation theory. The research topic contributes to understanding the necessity of a more detailed study of grammatical aspect of English low colloquialisms in order to identify the most suitable methods of translation.","PeriodicalId":297061,"journal":{"name":"ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"GRAMMATICAL ASPECT OF ENGLISH LOW COLLOQUIALISMSIN ITS TRANSLATION INTO RUSSIAN (BASED ON NOVEL WRITTEN BY S. GIBBONS \\\"COLD COMFORT FARM\\\" AND J. K. TOOLE \\\"A CONFEDERACY OF DUNCES\\\")\",\"authors\":\"I. Gerasimenko, Anfisa Kharakhorina\",\"doi\":\"10.12731/lct.2019.10\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article is devoted to the grammatical aspect of English low colloquialisms in its translation into Russian, which have so far been marginalized both in linguistics and in translation theory. The research topic contributes to understanding the necessity of a more detailed study of grammatical aspect of English low colloquialisms in order to identify the most suitable methods of translation.\",\"PeriodicalId\":297061,\"journal\":{\"name\":\"ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION\",\"volume\":\"18 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12731/lct.2019.10\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ЯЗЫК. КУЛЬТУРА. ПЕРЕВОД = LANGUAGE. CULTURE. TRANSLATION","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12731/lct.2019.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文从语言学和翻译理论两方面探讨了英语低级口语在翻译中的语法问题。本课题的研究有助于理解对英语低级口语的语法方面进行更详细研究的必要性,从而确定最合适的翻译方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
GRAMMATICAL ASPECT OF ENGLISH LOW COLLOQUIALISMSIN ITS TRANSLATION INTO RUSSIAN (BASED ON NOVEL WRITTEN BY S. GIBBONS "COLD COMFORT FARM" AND J. K. TOOLE "A CONFEDERACY OF DUNCES")
The article is devoted to the grammatical aspect of English low colloquialisms in its translation into Russian, which have so far been marginalized both in linguistics and in translation theory. The research topic contributes to understanding the necessity of a more detailed study of grammatical aspect of English low colloquialisms in order to identify the most suitable methods of translation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
ОDE OF G. R. DERZHAVIN "ON DEATH OF PRINCE MESHCHERSKY" IN E. P. MESHCHERSKY'S TRANSLATION ON THE FRENCH LANGUAGE SOME PROBLEMS OF TRANSLATION RECEPTIONOF GERMAN EXPRESSIONISM LYRICS EUPHEMIA AS A LANGUAGE PHENOMENON: WORD-FORMATIVE ASPECT CONTEXTUAL POSSIBILITIES OF THE WORD IN EXPRESSING THE POSITION OF THE HEROES OF F. M. DOSTOEVSKY'S NOVEL "BESY" CROSS-CULTURAL SPECIFICS OF EASTERN-ASIATIC ENGLISH PRESS
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1