跨语言对等:光的隐喻的特殊情况

M. Damian
{"title":"跨语言对等:光的隐喻的特殊情况","authors":"M. Damian","doi":"10.24818/sic/2021/01.05","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Language of perception is common to all humans within a similar cultural background. Its conceptualization, from a semantic standpoint, is however language specific. With this view in mind, this study aims at investigating, from a cognitive linguistic perspective and from a Descriptive Translation standpoint, the transfer in meaning of conceptual properties assigned to the visual metaphor of ‘light’, in a small scale, English (source language) - Romanian (target language) investigation, seeking to provide a better understanding regarding the nuances implied in the crosslinguistic equivalence of such metaphors, its secondary aim being that of validating these preliminary results through a cross linguistic investigation of similar matters on larger corpora.","PeriodicalId":376452,"journal":{"name":"The International Conference ”Synergies in Communication”","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"CROSS LINGUSTIC EQUIVALENCE THE PARTICULAR CASE OF THE METAPHOR OF LIGHT\",\"authors\":\"M. Damian\",\"doi\":\"10.24818/sic/2021/01.05\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Language of perception is common to all humans within a similar cultural background. Its conceptualization, from a semantic standpoint, is however language specific. With this view in mind, this study aims at investigating, from a cognitive linguistic perspective and from a Descriptive Translation standpoint, the transfer in meaning of conceptual properties assigned to the visual metaphor of ‘light’, in a small scale, English (source language) - Romanian (target language) investigation, seeking to provide a better understanding regarding the nuances implied in the crosslinguistic equivalence of such metaphors, its secondary aim being that of validating these preliminary results through a cross linguistic investigation of similar matters on larger corpora.\",\"PeriodicalId\":376452,\"journal\":{\"name\":\"The International Conference ”Synergies in Communication”\",\"volume\":\"21 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-04-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The International Conference ”Synergies in Communication”\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24818/sic/2021/01.05\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The International Conference ”Synergies in Communication”","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24818/sic/2021/01.05","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

感知语言是人类在相似文化背景下所共有的。然而,从语义的角度来看,它的概念化是特定于语言的。考虑到这一观点,本研究旨在从认知语言学的角度和描述性翻译的角度,在小规模的英语(源语言)-罗马尼亚语(目标语言)调查中,调查赋予“光”视觉隐喻的概念属性的意义转移,以期更好地理解这些隐喻的跨语言对等所隐含的细微差别。其次要目的是通过在更大的语料库上对类似事项进行跨语言调查来验证这些初步结果。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
CROSS LINGUSTIC EQUIVALENCE THE PARTICULAR CASE OF THE METAPHOR OF LIGHT
Language of perception is common to all humans within a similar cultural background. Its conceptualization, from a semantic standpoint, is however language specific. With this view in mind, this study aims at investigating, from a cognitive linguistic perspective and from a Descriptive Translation standpoint, the transfer in meaning of conceptual properties assigned to the visual metaphor of ‘light’, in a small scale, English (source language) - Romanian (target language) investigation, seeking to provide a better understanding regarding the nuances implied in the crosslinguistic equivalence of such metaphors, its secondary aim being that of validating these preliminary results through a cross linguistic investigation of similar matters on larger corpora.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
ECOCRITICISM IS THE FLAGSHIP TO HUMANITY: REVISITING AND DECODING ABHIJNANASAKUNTALAM AND ARANYAK LA RECENSION DE TEXTE ET LE TEXTE SCIENTIFIQUE: UN AIR DE FAMILLE? IS THERE A FAMILY RESEMBLANCE BETWEEN BOOK REVIEW AND SCIENTIFIC TEXT? IDENTITY AND SOLIDARITY IN THE INSTITUTIONAL DISCOURSE MAGIC AND SOCIETY: HARRY POTTER’S EFFECT ON READING THROUGH THE EMPOWERMENT OF LEARNERS AND OF EDUCATORS WOMEN IN GENDERED ENCLOSURE: A COMPARATIVE STUDY OF INDIRA GOSWAMI’S DATAL HATIR UNE KHOWA HOWDAH (THE MOTH-EATEN HOWDAH OF A TUSKER) AND EASTERINE IRALU’S A TERRIBLE MATRIARCHY
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1