阿拉伯语翻译教学方法

Muhammad Alang Wicaksono
{"title":"阿拉伯语翻译教学方法","authors":"Muhammad Alang Wicaksono","doi":"10.32678/uktub.v1i1.4937","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Language is an arbitrary sound symbol system used by members of social groups to work together, communicate, and identify themselves. Cross-language communication in the form of translation in the era of globalization still exists, and tends to be increasingly important. In the teaching and learning process, especially in the field of language, one of which is teaching tarjamah, in fact, it is not a new thing in the world of education and teaching in the field of language. There is no exception for translation activities from Arabic to Indonesian or vice versa. This translation has a goal, namely to produce a translation work that can present the meaning closest to the meaning of the source language. However, in the teaching process, teachers often encounter various problems. These problems are in the form of Mufrodat, tarkib in Arabic as well as the social condition of the language concerned which is to be translated. Given these various problems, it is necessary to study the method of teaching tarjamah from Arabic to Indonesian or Indonesian to Arabic.","PeriodicalId":212063,"journal":{"name":"Uktub: Journal of Arabic Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Metode Pengajaran Penerjemahan Bahasa Arab\",\"authors\":\"Muhammad Alang Wicaksono\",\"doi\":\"10.32678/uktub.v1i1.4937\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Language is an arbitrary sound symbol system used by members of social groups to work together, communicate, and identify themselves. Cross-language communication in the form of translation in the era of globalization still exists, and tends to be increasingly important. In the teaching and learning process, especially in the field of language, one of which is teaching tarjamah, in fact, it is not a new thing in the world of education and teaching in the field of language. There is no exception for translation activities from Arabic to Indonesian or vice versa. This translation has a goal, namely to produce a translation work that can present the meaning closest to the meaning of the source language. However, in the teaching process, teachers often encounter various problems. These problems are in the form of Mufrodat, tarkib in Arabic as well as the social condition of the language concerned which is to be translated. Given these various problems, it is necessary to study the method of teaching tarjamah from Arabic to Indonesian or Indonesian to Arabic.\",\"PeriodicalId\":212063,\"journal\":{\"name\":\"Uktub: Journal of Arabic Studies\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-06-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Uktub: Journal of Arabic Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32678/uktub.v1i1.4937\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Uktub: Journal of Arabic Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32678/uktub.v1i1.4937","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

语言是一种任意的声音符号系统,社会群体的成员使用它来共同工作、交流和识别自己。在全球化时代,以翻译形式进行的跨语言交流仍然存在,而且越来越重要。在教与学的过程中,尤其是在语言领域,其中之一就是教学塔拉玛,其实它在世界语言领域的教育教学中并不是什么新鲜事物。从阿拉伯语到印尼语的翻译活动也不例外,反之亦然。这种翻译有一个目标,即产生一种能呈现最接近源语言意义的翻译作品。然而,在教学过程中,教师往往会遇到各种各样的问题。这些问题的形式是阿拉伯语的Mufrodat、tarkib以及待翻译的有关语言的社会状况。鉴于这些不同的问题,有必要研究从阿拉伯语到印尼语或印尼语到阿拉伯语的塔贾玛教学方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Metode Pengajaran Penerjemahan Bahasa Arab
Language is an arbitrary sound symbol system used by members of social groups to work together, communicate, and identify themselves. Cross-language communication in the form of translation in the era of globalization still exists, and tends to be increasingly important. In the teaching and learning process, especially in the field of language, one of which is teaching tarjamah, in fact, it is not a new thing in the world of education and teaching in the field of language. There is no exception for translation activities from Arabic to Indonesian or vice versa. This translation has a goal, namely to produce a translation work that can present the meaning closest to the meaning of the source language. However, in the teaching process, teachers often encounter various problems. These problems are in the form of Mufrodat, tarkib in Arabic as well as the social condition of the language concerned which is to be translated. Given these various problems, it is necessary to study the method of teaching tarjamah from Arabic to Indonesian or Indonesian to Arabic.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Makna Setan dalam Antologi Cerpen “Arinillah” Karya Taufik Al-Hakim (Analisis Semiotik Carles Sanders Pirce) Namṭ Takwîn al Bîah al Lughawiyyah fî Ma’had Dâr al Hijrah al Thalith li Taḥfîdh Al Qur’an Martapura Makaanatu Ilmi Al-Lughah At-Tathbiiqiy Fii Ta’liimi Al-Lughah Al-Arabiyyah Li An-Naathiqiina Bi Ghoiriha Makna Sufistik Tanda-Tanda Kata Isim (Nomina) Pada Ilmu Nahwu Dalam Kitab Alfiyah Ibnu Malik (Analisis Semiotika Roland Barthes) Maharah Kalam: Bagaimana Mahasiswa Mempersiapkan Diri Untuk Menghadapinya?
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1