{"title":"儿童动画电影中的经济术语翻译问题是经济思维形成的反映","authors":"Valentina S. Lukyanova, O. Koloskova","doi":"10.18384/2310-712X-2019-2-159-166","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The referred work is devoted to the issues of economic term translation in children’s animated movies through speech development aspects. The translation analysis is carried out with a focus on the specifics of English and Russian linguistic cultures. The economic term integrated into creolized text is analyzed through its semantic, syntactic, contextual and stylistic features, and also is seen through the aspects of audience’s cognitive potential. This approach allows to broaden the understanding of economic mindset formation in different cultures and also contributes to the theory and practice of children’s movie translation.","PeriodicalId":129751,"journal":{"name":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"THE ISSUES OF ECONOMIC TERMS TRANSLATION WITHIN ANIMATED MOVIES FOR CHILDREN AS A REFLECTION OF ECONOMIC MINDSET FORMATION\",\"authors\":\"Valentina S. Lukyanova, O. Koloskova\",\"doi\":\"10.18384/2310-712X-2019-2-159-166\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The referred work is devoted to the issues of economic term translation in children’s animated movies through speech development aspects. The translation analysis is carried out with a focus on the specifics of English and Russian linguistic cultures. The economic term integrated into creolized text is analyzed through its semantic, syntactic, contextual and stylistic features, and also is seen through the aspects of audience’s cognitive potential. This approach allows to broaden the understanding of economic mindset formation in different cultures and also contributes to the theory and practice of children’s movie translation.\",\"PeriodicalId\":129751,\"journal\":{\"name\":\"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18384/2310-712X-2019-2-159-166\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18384/2310-712X-2019-2-159-166","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
THE ISSUES OF ECONOMIC TERMS TRANSLATION WITHIN ANIMATED MOVIES FOR CHILDREN AS A REFLECTION OF ECONOMIC MINDSET FORMATION
The referred work is devoted to the issues of economic term translation in children’s animated movies through speech development aspects. The translation analysis is carried out with a focus on the specifics of English and Russian linguistic cultures. The economic term integrated into creolized text is analyzed through its semantic, syntactic, contextual and stylistic features, and also is seen through the aspects of audience’s cognitive potential. This approach allows to broaden the understanding of economic mindset formation in different cultures and also contributes to the theory and practice of children’s movie translation.