{"title":"论南方汉语的重行体标记「过」","authors":"雅裕 遠藤","doi":"10.1163/2405478x-01402011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n 「過」可以構成「V過」短語,表示以V所指的位移方式跨越某處。包括臺灣海陸客語在內的南方漢語的這種短語亦可表示“為了修正或補償再做一次V所指的動作”,如,「寫過」表示“再寫一次”。這種「過」稱為重行體標記或補償體標記(簡稱“重行「過」”)。本文主要對以往的研究補充一些臺灣客語的共時層面和歷時層面的重行「過」的材料,並討論以海陸客語為中心的南方漢語的重行「過」的詞義以及語法化途徑。結論為:重行「過」的核心語義為“謂語動詞所指的動作行為從頭到尾做一遍,做得完善”,而“再做”義和“修正”義等是通過“語境引發的重新解釋”(Heine & Kuteva 2002:2) 而產生的。這有兩種途徑。一種是,「過」常與「重新」、「再」、「再過」等“再做”義副詞共現,構成「再V過」等格式,而在這個格式裡副詞的“再做”義沾染到「過」字上。另一種是,「V過」常用在需要通過再做已經做過的動作而加以修正的語境裡。這種語境會促使「過」獲得“再做”義和“修正”義。這種「過」有可能派生於南宋《朱子語類》中的“從頭到尾做一遍”義的「過」(楊永龍2001)。重行「過」具體的語法化步驟如下:(i)作為趨向補語表示跨越空間或時間;(ii)作為趨向補語和體標記,表示V所指的動作從頭到尾做一遍;(iii)作為體標記,表示為了修正或補償再做一次V所指的動作;(iv)作為體標記,只表示再做一次某種動作。","PeriodicalId":132217,"journal":{"name":"Bulletin of Chinese linguistics","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"論南方漢語的重行體標記「過」\",\"authors\":\"雅裕 遠藤\",\"doi\":\"10.1163/2405478x-01402011\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n 「過」可以構成「V過」短語,表示以V所指的位移方式跨越某處。包括臺灣海陸客語在內的南方漢語的這種短語亦可表示“為了修正或補償再做一次V所指的動作”,如,「寫過」表示“再寫一次”。這種「過」稱為重行體標記或補償體標記(簡稱“重行「過」”)。本文主要對以往的研究補充一些臺灣客語的共時層面和歷時層面的重行「過」的材料,並討論以海陸客語為中心的南方漢語的重行「過」的詞義以及語法化途徑。結論為:重行「過」的核心語義為“謂語動詞所指的動作行為從頭到尾做一遍,做得完善”,而“再做”義和“修正”義等是通過“語境引發的重新解釋”(Heine & Kuteva 2002:2) 而產生的。這有兩種途徑。一種是,「過」常與「重新」、「再」、「再過」等“再做”義副詞共現,構成「再V過」等格式,而在這個格式裡副詞的“再做”義沾染到「過」字上。另一種是,「V過」常用在需要通過再做已經做過的動作而加以修正的語境裡。這種語境會促使「過」獲得“再做”義和“修正”義。這種「過」有可能派生於南宋《朱子語類》中的“從頭到尾做一遍”義的「過」(楊永龍2001)。重行「過」具體的語法化步驟如下:(i)作為趨向補語表示跨越空間或時間;(ii)作為趨向補語和體標記,表示V所指的動作從頭到尾做一遍;(iii)作為體標記,表示為了修正或補償再做一次V所指的動作;(iv)作為體標記,只表示再做一次某種動作。\",\"PeriodicalId\":132217,\"journal\":{\"name\":\"Bulletin of Chinese linguistics\",\"volume\":\"33 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-12-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Bulletin of Chinese linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/2405478x-01402011\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of Chinese linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/2405478x-01402011","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}