{"title":"马里诺斯·帕帕多普洛斯·维托斯:“连接巴黎和雅典的纽带,希腊和塞纳河沿岸philhelenes之间的天然中介”(维克多·福内尔,l ' esperance, 1858)","authors":"Stessi Athini","doi":"10.5117/9789462988071_ch01","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Marinos Papadopoulos Vretos (Corfu, 1828–Paris, 1871) represents a remarkable\n case of a conscious cultural mediator between Greece and France,\n during a critical time (1850–1870). Through a variety of print media (Greek,\n French or bilingual), he sought to inform the French-language public about\n the cultural identity of modern Greeks and to confute the distorted image\n provided by travel literature. Thanks to his excellent education in French,\n he managed to penetrate the French press, writing about Greek issues. He\n mobilised around him a network of French philhellenes, Hellenists and\n journalists who rebroadcasted his positions. Through his Greek-language\n Εθνικόν Ημερολόγιον [National Almanac], he ‘coordinated’ an important\n discussion on the language question, preparing the road for the foundation\n of the Association pour l’encouragement des études grecques.","PeriodicalId":423595,"journal":{"name":"Languages, Identities and Cultural Transfers","volume":"54 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Marinos Papadopoulos Vretos : ‘Le trait d’union entre Paris et Athènes, l’intermédiaire naturel entre la Grèce et les Philhellènes des bords de la Seine’ (Victor Fournel, L’Espérance, 1858)\",\"authors\":\"Stessi Athini\",\"doi\":\"10.5117/9789462988071_ch01\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Marinos Papadopoulos Vretos (Corfu, 1828–Paris, 1871) represents a remarkable\\n case of a conscious cultural mediator between Greece and France,\\n during a critical time (1850–1870). Through a variety of print media (Greek,\\n French or bilingual), he sought to inform the French-language public about\\n the cultural identity of modern Greeks and to confute the distorted image\\n provided by travel literature. Thanks to his excellent education in French,\\n he managed to penetrate the French press, writing about Greek issues. He\\n mobilised around him a network of French philhellenes, Hellenists and\\n journalists who rebroadcasted his positions. Through his Greek-language\\n Εθνικόν Ημερολόγιον [National Almanac], he ‘coordinated’ an important\\n discussion on the language question, preparing the road for the foundation\\n of the Association pour l’encouragement des études grecques.\",\"PeriodicalId\":423595,\"journal\":{\"name\":\"Languages, Identities and Cultural Transfers\",\"volume\":\"54 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-07-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Languages, Identities and Cultural Transfers\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5117/9789462988071_ch01\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Languages, Identities and Cultural Transfers","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5117/9789462988071_ch01","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Marinos Papadopoulos Vretos : ‘Le trait d’union entre Paris et Athènes, l’intermédiaire naturel entre la Grèce et les Philhellènes des bords de la Seine’ (Victor Fournel, L’Espérance, 1858)
Marinos Papadopoulos Vretos (Corfu, 1828–Paris, 1871) represents a remarkable
case of a conscious cultural mediator between Greece and France,
during a critical time (1850–1870). Through a variety of print media (Greek,
French or bilingual), he sought to inform the French-language public about
the cultural identity of modern Greeks and to confute the distorted image
provided by travel literature. Thanks to his excellent education in French,
he managed to penetrate the French press, writing about Greek issues. He
mobilised around him a network of French philhellenes, Hellenists and
journalists who rebroadcasted his positions. Through his Greek-language
Εθνικόν Ημερολόγιον [National Almanac], he ‘coordinated’ an important
discussion on the language question, preparing the road for the foundation
of the Association pour l’encouragement des études grecques.