在 peshtera 上还是在 peshteri 上?

Жарко Б. Вељковић, Нина Санадер
{"title":"在 peshtera 上还是在 peshteri 上?","authors":"Жарко Б. Вељковић, Нина Санадер","doi":"10.7251/pnsjk1807119v","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Последњих година, на интернету и у средствима јавног информисања свесе више среће другачија промена назива висоравни Пештер – не Пештер, -а,него Пештер, -и, што значи и да је уобичајено Пештер м. одједаред Пештер ж.Назив висоравни Пештер јесте, нормативно, уобичајено мушког рода, али сеод 2000. године наовамо норма окреће томе да нормира Пештер ж. зато што јетo локална промена на самој висоравни Пештер. Норма књижевног језика, каошто је добро познато, у случају двоструких промена домаћих географских на-зива бира да нормира локалну промену, међутим, наша језичка норма није сеувек држала тог правила јер је пре знала да нормира нелокалне промене – несамо ово нелокално Пештер м., него и нелокално Пљевља, -аља ср. мн. и Биле-ћа, -е ж. Такође, норма је исправљала локалне облике и тамо где исправци, нилокално ни етимолошки, није било места – Reka у Rijeka, Осек у Osijek, Сврлиг уСврљиг, Кикевац у Ћићевац и Мирјево у Миријево. У оваквим случајевима старогогрешења језичке норме о локалну промену или облик, где су се на тај начиннелокална промена или погрешно исправљени облик више-мање уврежили,предлажемо системско решење – да норма врати локалну промену и локалниоблик системски, оформљавајући или не дублете са локалном променом, од-носно дублете са локалним обликом, при чему ће се препоручивати локалнапромена, односно инсистирати на локалном облику. Мислимо да исто таковаља системски поступати и са свим осталим сличним случајевима, али једна-ко и са случајевима где нормирање локалне промене није дало (значајнијег)резултата, као код Веле¯ж, -и ж., односно Кòтор-Вâрош, -а м.","PeriodicalId":319741,"journal":{"name":"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ","volume":"30 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"НА ПЕШТЕРУ ИЛИ НА ПЕШТЕРИ?\",\"authors\":\"Жарко Б. Вељковић, Нина Санадер\",\"doi\":\"10.7251/pnsjk1807119v\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Последњих година, на интернету и у средствима јавног информисања свесе више среће другачија промена назива висоравни Пештер – не Пештер, -а,него Пештер, -и, што значи и да је уобичајено Пештер м. одједаред Пештер ж.Назив висоравни Пештер јесте, нормативно, уобичајено мушког рода, али сеод 2000. године наовамо норма окреће томе да нормира Пештер ж. зато што јетo локална промена на самој висоравни Пештер. Норма књижевног језика, каошто је добро познато, у случају двоструких промена домаћих географских на-зива бира да нормира локалну промену, међутим, наша језичка норма није сеувек држала тог правила јер је пре знала да нормира нелокалне промене – несамо ово нелокално Пештер м., него и нелокално Пљевља, -аља ср. мн. и Биле-ћа, -е ж. Такође, норма је исправљала локалне облике и тамо где исправци, нилокално ни етимолошки, није било места – Reka у Rijeka, Осек у Osijek, Сврлиг уСврљиг, Кикевац у Ћићевац и Мирјево у Миријево. У оваквим случајевима старогогрешења језичке норме о локалну промену или облик, где су се на тај начиннелокална промена или погрешно исправљени облик више-мање уврежили,предлажемо системско решење – да норма врати локалну промену и локалниоблик системски, оформљавајући или не дублете са локалном променом, од-носно дублете са локалним обликом, при чему ће се препоручивати локалнапромена, односно инсистирати на локалном облику. Мислимо да исто таковаља системски поступати и са свим осталим сличним случајевима, али једна-ко и са случајевима где нормирање локалне промене није дало (значајнијег)резултата, као код Веле¯ж, -и ж., односно Кòтор-Вâрош, -а м.\",\"PeriodicalId\":319741,\"journal\":{\"name\":\"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ\",\"volume\":\"30 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-10-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7251/pnsjk1807119v\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ПРИЛОЗИ НАСТАВИ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И КЊИЖЕВНОСТИ","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7251/pnsjk1807119v","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

去年,在互联网和媒体上,遮阳板 Peszter 名称的其他变化数量有所增加 - 不是 Peszter,-a,他 Peszter,-i,这意味着并让它缩写为 Peszter m。Nasiv visoravaný Peszter jestěste, normatively, uobichajeno mushkog kind, or seod 2000. year naovamo norma okreћe tomme da normira Peszter g. for that jestet localna promena na samoj visoravaný Peszter.众所周知,格鲁吉亚语的规范在房屋地名双弦变化的情况下,是给出本地化变化的规范,但我们的语言规范尚未认识到这一规则,即它不是非本地化变化的规范--不仅是非本地化的 Pesther m.,而且是非本地化的 Pešter m.、他和非本地化的 Pљevљa, -aљa cf. m.和 Bile-ћa, -e w.。因此,该规范以本地化的形式进行了纠正,在被纠正的地方,既没有本地化也没有词源学上的地方--Reka u Rijeka、Osek u Osijek、Svrlig u Svrљig、Kikevac u Ћiћevac 和 Mirjevo u Mirijevo。对于旧 Jezicke 关于地方长廊或外观规范的旧罪,在地方长廊或外观遭到破坏的情况下,我们提出了一个系统的解决方案--使地方长廊和地方外观规范系统化、正式确定或不正式确定地方长廊规范,而只正式确定地方外观规范,这样 ћe se preoporuchivati localnom promena, only insistirati on localnom obliku.我们可以对其余的可比案例,甚至是规范性地方替代没有给出(有意义的)结果的案例,如代码 Vele¯ž, -i g.,单边 Kòtor-Vâros, -a m.,进行系统性的处理。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
НА ПЕШТЕРУ ИЛИ НА ПЕШТЕРИ?
Последњих година, на интернету и у средствима јавног информисања свесе више среће другачија промена назива висоравни Пештер – не Пештер, -а,него Пештер, -и, што значи и да је уобичајено Пештер м. одједаред Пештер ж.Назив висоравни Пештер јесте, нормативно, уобичајено мушког рода, али сеод 2000. године наовамо норма окреће томе да нормира Пештер ж. зато што јетo локална промена на самој висоравни Пештер. Норма књижевног језика, каошто је добро познато, у случају двоструких промена домаћих географских на-зива бира да нормира локалну промену, међутим, наша језичка норма није сеувек држала тог правила јер је пре знала да нормира нелокалне промене – несамо ово нелокално Пештер м., него и нелокално Пљевља, -аља ср. мн. и Биле-ћа, -е ж. Такође, норма је исправљала локалне облике и тамо где исправци, нилокално ни етимолошки, није било места – Reka у Rijeka, Осек у Osijek, Сврлиг уСврљиг, Кикевац у Ћићевац и Мирјево у Миријево. У оваквим случајевима старогогрешења језичке норме о локалну промену или облик, где су се на тај начиннелокална промена или погрешно исправљени облик више-мање уврежили,предлажемо системско решење – да норма врати локалну промену и локалниоблик системски, оформљавајући или не дублете са локалном променом, од-носно дублете са локалним обликом, при чему ће се препоручивати локалнапромена, односно инсистирати на локалном облику. Мислимо да исто таковаља системски поступати и са свим осталим сличним случајевима, али једна-ко и са случајевима где нормирање локалне промене није дало (значајнијег)резултата, као код Веле¯ж, -и ж., односно Кòтор-Вâрош, -а м.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
ПЈЕСНИШТВО ЈАКОВА ШАНТИЋА РАЗВОЈ И ПЕРСПЕКТИВЕ СРПСКЕ ЛЕКСИКОГРАФИЈЕ НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЈА СРПСКО ПИСАНО НАСЉЕЂЕ И ИСТОРИЈА СРЕДЊОВЈЕКОВНЕ БОСНЕ И ХУМА ПРИПОВЈЕДАЧ И ЊЕГОВА ОБЛИЧЈА КА ЈЕДНОЈ МОГУЋОЈ ТИПОЛОГИЈИ ПРИПОВЈЕДАЧЕВЕ ПОЗИЦИЈЕ У НАРАТИВНИМ ТЕКСТОВИМА НА СВОЈОЈ ЗЕМЉИ, НА ПЛЕМЕНИТОЈ
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1