Bakhyt Kairbekov译诗

Ljudmila P. Dianova
{"title":"Bakhyt Kairbekov译诗","authors":"Ljudmila P. Dianova","doi":"10.22363/2618-897x-2023-20-3-524-534","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is devoted to the analysis of a translingual literary text, which is a methodologically complex object of study due to its belonging to two (or more) linguocultural fields. The theory of translinguism is an actual course of interdisciplinary research, the problems of which affect the features of the creation and functioning of a text created by the author in a language that is not ethnically primary for him. A brief review of theoretical works devoted to the scientific concept of “translingualism” is given. On the material of individual poems by B. Kairbekov from the poetic collection “Towards the Sun”, individual elements of translingual poetics are identified and characterized.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translingual Poetry by Bakhyt Kairbekov\",\"authors\":\"Ljudmila P. Dianova\",\"doi\":\"10.22363/2618-897x-2023-20-3-524-534\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article is devoted to the analysis of a translingual literary text, which is a methodologically complex object of study due to its belonging to two (or more) linguocultural fields. The theory of translinguism is an actual course of interdisciplinary research, the problems of which affect the features of the creation and functioning of a text created by the author in a language that is not ethnically primary for him. A brief review of theoretical works devoted to the scientific concept of “translingualism” is given. On the material of individual poems by B. Kairbekov from the poetic collection “Towards the Sun”, individual elements of translingual poetics are identified and characterized.\",\"PeriodicalId\":52930,\"journal\":{\"name\":\"Polylinguality and Transcultural Practices\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Polylinguality and Transcultural Practices\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-3-524-534\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Polylinguality and Transcultural Practices","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2023-20-3-524-534","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文致力于分析翻译文学文本,这是一个方法论上复杂的研究对象,因为它属于两个(或更多)语言文化领域。翻译理论是一门实际的跨学科研究课程,它的问题影响着作者用非母语所创作的文本的创作特征和功能。简要回顾了有关“翻译主义”科学概念的理论著作。本文以凯尔别科夫诗集《走向太阳》中的个体诗歌为材料,对译语诗学的个体要素进行了识别和表征。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Translingual Poetry by Bakhyt Kairbekov
The article is devoted to the analysis of a translingual literary text, which is a methodologically complex object of study due to its belonging to two (or more) linguocultural fields. The theory of translinguism is an actual course of interdisciplinary research, the problems of which affect the features of the creation and functioning of a text created by the author in a language that is not ethnically primary for him. A brief review of theoretical works devoted to the scientific concept of “translingualism” is given. On the material of individual poems by B. Kairbekov from the poetic collection “Towards the Sun”, individual elements of translingual poetics are identified and characterized.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
51
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
The Invisible Multilingualism of Post-Soviet Migration as a Challenge to the Theory of Translanguaging Psycho-images of Language Units in the Consciousness of the Individual - the Basis of Bilingual and Intercultural Communication The Disappearance of Languages and Natural Bilingualism Writer’s Bilingualism and Biculturalism: Nicholas Kotar’s Mythopoetic Literary Works The Tuvan Text in the Aspect of Transculturation
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1