利用神经机器翻译将坤甸马来语转为布吉语

Alda Dwi Meilinda, Herry Sujaini, Novi Safriadi
{"title":"利用神经机器翻译将坤甸马来语转为布吉语","authors":"Alda Dwi Meilinda, Herry Sujaini, Novi Safriadi","doi":"10.26418/jp.v9i2.59813","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Bahasa merupakan faktor terpenting yang digunakan dalam interaksi sosial. Kemampuan berbahasa yang berbeda di kalangan masyarakat berpotensi menghambat pertukaran informasi secara verbal. Upaya yang dapat dilakukan untuk mengurangi kesalahan dalam menyampaikan informasi yaitu dengan penggunaan teknologi mesin penerjemahan. Beberapa tahun terakhir, neural machine translation telah menghasilkan terjemahan alami yang lebih akurat menggunakan arsitektur transformers dan framework tensorflow. Namun, saat ini sulit menemukan pasangan data korpus paralel dari bahasa daerah, seperti bahasa Melayu Pontianak dan bahasa Bugis, untuk memudahkan pembuatan korpus paralel digunakan bahasa Indonesia sebagai pivot language dengan arsitektur transformers. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui hasil nilai akurasi pada neural machine translation sebelum dan sesudah menggunakan pivot language dari bahasa Melayu Pontianak ke bahasa Bugis. Data penelitian yang digunakan berjumlah 3000 baris kalimat bahasa Melayu Pontianak dan bahasa Bugis, 3000 baris kalimat bahasa Melayu Pontianak dan bahasa Indonesia, serta 3000 baris kalimat bahasa Indonesia dan bahasa Bugis. Hasil pengujian otomatis BLEU yang diperoleh menggunakan pivot language meningkat sebesar 1,43% dibandingkan pengujian tanpa pivot language. Berdasarkan hasil penelitian penggunaan pivot language dari bahasa Melayu Pontianak ke bahasa Bugis menggunakan neural machine translation mengalami peningkatan nilai akurasi.","PeriodicalId":31793,"journal":{"name":"JEPIN Jurnal Edukasi dan Penelitian Informatika","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-08-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Pivot Language Bahasa Melayu Pontianak ke Bahasa Bugis Menggunakan Neural Machine Translation\",\"authors\":\"Alda Dwi Meilinda, Herry Sujaini, Novi Safriadi\",\"doi\":\"10.26418/jp.v9i2.59813\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Bahasa merupakan faktor terpenting yang digunakan dalam interaksi sosial. Kemampuan berbahasa yang berbeda di kalangan masyarakat berpotensi menghambat pertukaran informasi secara verbal. Upaya yang dapat dilakukan untuk mengurangi kesalahan dalam menyampaikan informasi yaitu dengan penggunaan teknologi mesin penerjemahan. Beberapa tahun terakhir, neural machine translation telah menghasilkan terjemahan alami yang lebih akurat menggunakan arsitektur transformers dan framework tensorflow. Namun, saat ini sulit menemukan pasangan data korpus paralel dari bahasa daerah, seperti bahasa Melayu Pontianak dan bahasa Bugis, untuk memudahkan pembuatan korpus paralel digunakan bahasa Indonesia sebagai pivot language dengan arsitektur transformers. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui hasil nilai akurasi pada neural machine translation sebelum dan sesudah menggunakan pivot language dari bahasa Melayu Pontianak ke bahasa Bugis. Data penelitian yang digunakan berjumlah 3000 baris kalimat bahasa Melayu Pontianak dan bahasa Bugis, 3000 baris kalimat bahasa Melayu Pontianak dan bahasa Indonesia, serta 3000 baris kalimat bahasa Indonesia dan bahasa Bugis. Hasil pengujian otomatis BLEU yang diperoleh menggunakan pivot language meningkat sebesar 1,43% dibandingkan pengujian tanpa pivot language. Berdasarkan hasil penelitian penggunaan pivot language dari bahasa Melayu Pontianak ke bahasa Bugis menggunakan neural machine translation mengalami peningkatan nilai akurasi.\",\"PeriodicalId\":31793,\"journal\":{\"name\":\"JEPIN Jurnal Edukasi dan Penelitian Informatika\",\"volume\":\"6 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-08-18\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JEPIN Jurnal Edukasi dan Penelitian Informatika\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26418/jp.v9i2.59813\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JEPIN Jurnal Edukasi dan Penelitian Informatika","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26418/jp.v9i2.59813","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

语言是社会互动中最重要的因素。社会不同的语言能力有可能阻碍口头交流。通过使用翻译机器的技术,可以减少传递信息的错误。近年来,神经翻译机在使用变压器架构和框架连接方面提供了更准确的自然翻译。然而,目前还很难从当地语言中找到平行的语系数据集,如庞蒂亚克马来语和布吉斯语,以帮助建立一个平行语系,英语将其作为一种与变形金刚架构相关的双语语系。这项研究的目的是确定在使用从蓬提亚克马来语到布吉斯语之前和之后,神经翻译机器的准确性。使用的研究数据包括3000行的本州马来语和布吉斯语,3000行的本州马来语和印尼语,3000行的英语和布吉语。使用pivot语言获得的BLEU自动测试结果比没有pivot语言的测试增加了143%。研究结果显示,使用神经翻译机的马来语从蓬提克语到布吉斯语的pivot language的准确性增加。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Pivot Language Bahasa Melayu Pontianak ke Bahasa Bugis Menggunakan Neural Machine Translation
Bahasa merupakan faktor terpenting yang digunakan dalam interaksi sosial. Kemampuan berbahasa yang berbeda di kalangan masyarakat berpotensi menghambat pertukaran informasi secara verbal. Upaya yang dapat dilakukan untuk mengurangi kesalahan dalam menyampaikan informasi yaitu dengan penggunaan teknologi mesin penerjemahan. Beberapa tahun terakhir, neural machine translation telah menghasilkan terjemahan alami yang lebih akurat menggunakan arsitektur transformers dan framework tensorflow. Namun, saat ini sulit menemukan pasangan data korpus paralel dari bahasa daerah, seperti bahasa Melayu Pontianak dan bahasa Bugis, untuk memudahkan pembuatan korpus paralel digunakan bahasa Indonesia sebagai pivot language dengan arsitektur transformers. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui hasil nilai akurasi pada neural machine translation sebelum dan sesudah menggunakan pivot language dari bahasa Melayu Pontianak ke bahasa Bugis. Data penelitian yang digunakan berjumlah 3000 baris kalimat bahasa Melayu Pontianak dan bahasa Bugis, 3000 baris kalimat bahasa Melayu Pontianak dan bahasa Indonesia, serta 3000 baris kalimat bahasa Indonesia dan bahasa Bugis. Hasil pengujian otomatis BLEU yang diperoleh menggunakan pivot language meningkat sebesar 1,43% dibandingkan pengujian tanpa pivot language. Berdasarkan hasil penelitian penggunaan pivot language dari bahasa Melayu Pontianak ke bahasa Bugis menggunakan neural machine translation mengalami peningkatan nilai akurasi.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
1
审稿时长
10 weeks
期刊最新文献
Optimasi Hyperparameter pada Neural Network (Studi Kasus: Identifikasi Komentar Cyberbullying Instagram) Algoritma Penanganan Constraint pada Persoalan Penjadwalan Perkuliahan Universitas di Lingkungan Pendidikan Tinggi Keagamaan Islam (PTKI) Sistem Penilaian Jawaban Singkat Otomatis pada Ujian Online Berbasis Komputer Menggunakan Algoritma Cosine Similarity Penerapan Seleksi Fitur Particle Swarm Optimization pada Klasifikasi Teks (Studi Kasus: Komentar Cyberbullying Instagram) Sistem Rekomendasi Topik Skripsi Program Studi Informatika
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1