{"title":"《存在与时间》中的“超越”及其汉译","authors":"Qingjie James Wang","doi":"10.1163/15406253-12340112","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The problem of ‘transcendence’/‘transcendental’/ ‘transcendent’ runs throughout Heidegger’s <jats:italic>Being and Time</jats:italic>, and it is central to many of its core concerns. The confusion about the different meanings of using the same words in the history of philosophy from Kant to Heidegger causes not only problems in understanding but also problems in the translation of the philosophical classics, especially in a non-Indo-European language such as Chinese. Through examination of Kant’s conception of the ‘transcendental’ and a critical textual analysis of Heidegger’s reinterpretation of ‘transcendence’ as a temporal ecstatic Dasein’s existence, this essay attempts to show that the problem of transcendence, along with the debates over the Chinese translation of the relevant terms, is not merely a problem in a traditional theory of knowledge or epistemology. Rather, it belongs primarily and essentially to fundamental ontology and thus to Heidegger’s question of Being.","PeriodicalId":45346,"journal":{"name":"JOURNAL OF CHINESE PHILOSOPHY","volume":"2021 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"‘Transcendence’ in Being and Time and Its Chinese Translation\",\"authors\":\"Qingjie James Wang\",\"doi\":\"10.1163/15406253-12340112\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The problem of ‘transcendence’/‘transcendental’/ ‘transcendent’ runs throughout Heidegger’s <jats:italic>Being and Time</jats:italic>, and it is central to many of its core concerns. The confusion about the different meanings of using the same words in the history of philosophy from Kant to Heidegger causes not only problems in understanding but also problems in the translation of the philosophical classics, especially in a non-Indo-European language such as Chinese. Through examination of Kant’s conception of the ‘transcendental’ and a critical textual analysis of Heidegger’s reinterpretation of ‘transcendence’ as a temporal ecstatic Dasein’s existence, this essay attempts to show that the problem of transcendence, along with the debates over the Chinese translation of the relevant terms, is not merely a problem in a traditional theory of knowledge or epistemology. Rather, it belongs primarily and essentially to fundamental ontology and thus to Heidegger’s question of Being.\",\"PeriodicalId\":45346,\"journal\":{\"name\":\"JOURNAL OF CHINESE PHILOSOPHY\",\"volume\":\"2021 3\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2023-11-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JOURNAL OF CHINESE PHILOSOPHY\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/15406253-12340112\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"ASIAN STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF CHINESE PHILOSOPHY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/15406253-12340112","RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
‘Transcendence’ in Being and Time and Its Chinese Translation
The problem of ‘transcendence’/‘transcendental’/ ‘transcendent’ runs throughout Heidegger’s Being and Time, and it is central to many of its core concerns. The confusion about the different meanings of using the same words in the history of philosophy from Kant to Heidegger causes not only problems in understanding but also problems in the translation of the philosophical classics, especially in a non-Indo-European language such as Chinese. Through examination of Kant’s conception of the ‘transcendental’ and a critical textual analysis of Heidegger’s reinterpretation of ‘transcendence’ as a temporal ecstatic Dasein’s existence, this essay attempts to show that the problem of transcendence, along with the debates over the Chinese translation of the relevant terms, is not merely a problem in a traditional theory of knowledge or epistemology. Rather, it belongs primarily and essentially to fundamental ontology and thus to Heidegger’s question of Being.
期刊介绍:
Since its foundation Journal of Chinese Philosophy has established itself at the forefront of contemporary scholarly understanding of Chinese philosophy, providing an outlet for the dissemination and interpretation of Chinese thought and values. The journal has three main aims: first, to make available careful English-language translations of important materials in the history of Chinese philosophy; second, to publish interpretations and expositions in Chinese philosophy; third, a commitment to publishing comparative studies within Chinese philosophy or in relation to schools of thought in the Western tradition.