{"title":"汉语中“多”的反义词是什么?","authors":"Haiyong Liu","doi":"10.1075/alal.21019.liu","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article first studies the contrastive properties of Q-adjectives many and few, as well as henduo ‘many’ and henshao ‘few’ in Mandarin from the perspective of their strengths as determiners (Milsark, 1974 & 1977). Although all falling into the weak-determiner category for being existential and indefinite, many/henduo show more properties as leaning towards strong definiteness and universal quantification than few/henshao. Secondly, because of the kind-demoting mass NP nature of Chinese nouns and the fact that Mandarin is a topic-comment pro-drop language, henduo ‘many’ and henshao ‘few’ can appear both in the pre-nominal attributive and the predicative positions, unlike their English counterparts many and few that cannot be used as predicates due to the token-denoting nature of English nouns and that English is not a pro-drop language. I also argue that the determiner strengths demonstrated by Q-adjectives are not related to indefinite specificity.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"136 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"What is the opposite of Henduo ‘many’ in Mandarin?\",\"authors\":\"Haiyong Liu\",\"doi\":\"10.1075/alal.21019.liu\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article first studies the contrastive properties of Q-adjectives many and few, as well as henduo ‘many’ and henshao ‘few’ in Mandarin from the perspective of their strengths as determiners (Milsark, 1974 & 1977). Although all falling into the weak-determiner category for being existential and indefinite, many/henduo show more properties as leaning towards strong definiteness and universal quantification than few/henshao. Secondly, because of the kind-demoting mass NP nature of Chinese nouns and the fact that Mandarin is a topic-comment pro-drop language, henduo ‘many’ and henshao ‘few’ can appear both in the pre-nominal attributive and the predicative positions, unlike their English counterparts many and few that cannot be used as predicates due to the token-denoting nature of English nouns and that English is not a pro-drop language. I also argue that the determiner strengths demonstrated by Q-adjectives are not related to indefinite specificity.\",\"PeriodicalId\":501292,\"journal\":{\"name\":\"Asian Languages and Linguistics\",\"volume\":\"136 \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-07-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Asian Languages and Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/alal.21019.liu\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asian Languages and Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/alal.21019.liu","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
What is the opposite of Henduo ‘many’ in Mandarin?
This article first studies the contrastive properties of Q-adjectives many and few, as well as henduo ‘many’ and henshao ‘few’ in Mandarin from the perspective of their strengths as determiners (Milsark, 1974 & 1977). Although all falling into the weak-determiner category for being existential and indefinite, many/henduo show more properties as leaning towards strong definiteness and universal quantification than few/henshao. Secondly, because of the kind-demoting mass NP nature of Chinese nouns and the fact that Mandarin is a topic-comment pro-drop language, henduo ‘many’ and henshao ‘few’ can appear both in the pre-nominal attributive and the predicative positions, unlike their English counterparts many and few that cannot be used as predicates due to the token-denoting nature of English nouns and that English is not a pro-drop language. I also argue that the determiner strengths demonstrated by Q-adjectives are not related to indefinite specificity.