Sara Incera, Carmen Hevia-Tuero, Inés E. Martín, Paz Suárez-Coalla
{"title":"原籍国和刺激语言如何影响双语儿童的视觉单词识别能力","authors":"Sara Incera, Carmen Hevia-Tuero, Inés E. Martín, Paz Suárez-Coalla","doi":"10.1177/13670069241229394","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Aims and objectives:We used mouse tracking to determine how country of origin and stimuli language influence visual word recognition in bilingual children.Methodology:Children attending bilingual schools in Spain and the USA completed a lexical decision task in English. The task included real English words (e.g., true), and pseudohomophones following Spanish (e.g., tru) and English (e.g., troo) orthographical rules.Data and analysis:Bilingual children from both countries performed worse when responding to English pseudohomophones (within-language interference) than Spanish pseudohomophones (between-language interference).Findings/conclusions:The children from the USA outperformed the children from Spain in almost every measure. Interestingly, their mouse trajectories followed a different pattern.Originality:When responding to pseudohomophones, children from the USA showed a pronounced initial deviation toward the incorrect response (likely due to a strong activation of the phonology of the real English word) followed by a very effective corrective movement (likely due to an orthographic verification mechanism).Significance:Mouse tracking provides novel insights regarding language activation in bilingual readers.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"17 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.3000,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"How country of origin and stimuli language influence visual word recognition in bilingual children\",\"authors\":\"Sara Incera, Carmen Hevia-Tuero, Inés E. Martín, Paz Suárez-Coalla\",\"doi\":\"10.1177/13670069241229394\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Aims and objectives:We used mouse tracking to determine how country of origin and stimuli language influence visual word recognition in bilingual children.Methodology:Children attending bilingual schools in Spain and the USA completed a lexical decision task in English. The task included real English words (e.g., true), and pseudohomophones following Spanish (e.g., tru) and English (e.g., troo) orthographical rules.Data and analysis:Bilingual children from both countries performed worse when responding to English pseudohomophones (within-language interference) than Spanish pseudohomophones (between-language interference).Findings/conclusions:The children from the USA outperformed the children from Spain in almost every measure. Interestingly, their mouse trajectories followed a different pattern.Originality:When responding to pseudohomophones, children from the USA showed a pronounced initial deviation toward the incorrect response (likely due to a strong activation of the phonology of the real English word) followed by a very effective corrective movement (likely due to an orthographic verification mechanism).Significance:Mouse tracking provides novel insights regarding language activation in bilingual readers.\",\"PeriodicalId\":47574,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Bilingualism\",\"volume\":\"17 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":1.3000,\"publicationDate\":\"2024-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Bilingualism\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1177/13670069241229394\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Bilingualism","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/13670069241229394","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
How country of origin and stimuli language influence visual word recognition in bilingual children
Aims and objectives:We used mouse tracking to determine how country of origin and stimuli language influence visual word recognition in bilingual children.Methodology:Children attending bilingual schools in Spain and the USA completed a lexical decision task in English. The task included real English words (e.g., true), and pseudohomophones following Spanish (e.g., tru) and English (e.g., troo) orthographical rules.Data and analysis:Bilingual children from both countries performed worse when responding to English pseudohomophones (within-language interference) than Spanish pseudohomophones (between-language interference).Findings/conclusions:The children from the USA outperformed the children from Spain in almost every measure. Interestingly, their mouse trajectories followed a different pattern.Originality:When responding to pseudohomophones, children from the USA showed a pronounced initial deviation toward the incorrect response (likely due to a strong activation of the phonology of the real English word) followed by a very effective corrective movement (likely due to an orthographic verification mechanism).Significance:Mouse tracking provides novel insights regarding language activation in bilingual readers.
期刊介绍:
The International Journal of Bilingualism is an international forum for the dissemination of original research on the linguistic, psychological, neurological, and social issues which emerge from language contact. While stressing interdisciplinary links, the focus of the Journal is on the language behavior of the bi- and multilingual individual.