关于德语系统属类及其民族变体中英语名词的形式同化问题

Nelly A. Cherkasova
{"title":"关于德语系统属类及其民族变体中英语名词的形式同化问题","authors":"Nelly A. Cherkasova","doi":"10.34216/1998-0817-2023-29-4-145-152","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the conditions of general globalisation, there is a massive consolidation of Anglicisms in all languages, including the German language with its national variants. The study of this process is topical and corresponds to modern priority scientific directions. Formal assimilation is an aspect of loaning foreign language material by a receptor language. It is this that allows foreign language material to gain a foothold in the system of the borrowing language. However, the German language we consider to be a receptor language, is not a monosystem formation due to its including of national variants. The German literary language is a potential abstract archsystem realised in three directions, sovereign systems of the German language (the German language of Germany, the Austrian and the Swiss varieties of the German literary language). The nature of the German language greatly influences the results of formal assimilation of borrowed material, since they will vary depending on the usage. Fluctuations in national variants arise both at the phonetic, lexical, grammatical, word-formation level, and can manifest themselves in relation to the processes of borrowing and Germanisation of foreign language material. This article studies and describes deviations and variations in the results of the formal assimilation of Anglicisms-nouns in the genus category, functioning in the national varieties of the German language of Austria and Switzerland in comparison with the German language of Germany. The acquisition of generic categorical meaning by borrowed units plays an important role in the German language system, since belonging to a certain grammatical gender is a mandatory and constant indicator of the part of speech “noun” and predetermines the further assimilation of the borrowed unit in the receptor language.","PeriodicalId":326235,"journal":{"name":"Vestnik of Kostroma State University","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"On the issue of formal assimilation of anglicism nouns in the genus category of the german language system and its national variants\",\"authors\":\"Nelly A. Cherkasova\",\"doi\":\"10.34216/1998-0817-2023-29-4-145-152\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In the conditions of general globalisation, there is a massive consolidation of Anglicisms in all languages, including the German language with its national variants. The study of this process is topical and corresponds to modern priority scientific directions. Formal assimilation is an aspect of loaning foreign language material by a receptor language. It is this that allows foreign language material to gain a foothold in the system of the borrowing language. However, the German language we consider to be a receptor language, is not a monosystem formation due to its including of national variants. The German literary language is a potential abstract archsystem realised in three directions, sovereign systems of the German language (the German language of Germany, the Austrian and the Swiss varieties of the German literary language). The nature of the German language greatly influences the results of formal assimilation of borrowed material, since they will vary depending on the usage. Fluctuations in national variants arise both at the phonetic, lexical, grammatical, word-formation level, and can manifest themselves in relation to the processes of borrowing and Germanisation of foreign language material. This article studies and describes deviations and variations in the results of the formal assimilation of Anglicisms-nouns in the genus category, functioning in the national varieties of the German language of Austria and Switzerland in comparison with the German language of Germany. The acquisition of generic categorical meaning by borrowed units plays an important role in the German language system, since belonging to a certain grammatical gender is a mandatory and constant indicator of the part of speech “noun” and predetermines the further assimilation of the borrowed unit in the receptor language.\",\"PeriodicalId\":326235,\"journal\":{\"name\":\"Vestnik of Kostroma State University\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-03-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Vestnik of Kostroma State University\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.34216/1998-0817-2023-29-4-145-152\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Vestnik of Kostroma State University","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.34216/1998-0817-2023-29-4-145-152","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在普遍全球化的条件下,盎格鲁语在所有语言中都得到了大规模的整合,包括德语及其民族变体。对这一过程的研究具有现实意义,符合现代优先科学方向。形式同化是接受语言借用外语材料的一个方面。正是它使外语材料在借入语的系统中站稳了脚跟。然而,被我们视为受体语言的德语,由于其包含民族变体,并不是一个单一的系统。德语文学语言是一个潜在的抽象系统,从三个方向实现,即德语的主权系统(德国的德语、德语文学语言的奥地利和瑞士变体)。德语的性质在很大程度上影响着借用材料的形式同化结果,因为它们会根据不同的用法而变化。民族变体的波动产生于语音、词汇、语法和词形层面,并可能在外语材料的借用和德语化过程中表现出来。本文研究并描述了奥地利和瑞士德语民族变体与德国德语相比在形式上同化盎格鲁语--属类名词的结果中存在的偏差和差异。借用单位获得属类意义在德语语言系统中起着重要作用,因为属于某一语法性别是语篇 "名词 "的强制性和恒定性指标,并预先决定了借用单位在接受语言中的进一步同化。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
On the issue of formal assimilation of anglicism nouns in the genus category of the german language system and its national variants
In the conditions of general globalisation, there is a massive consolidation of Anglicisms in all languages, including the German language with its national variants. The study of this process is topical and corresponds to modern priority scientific directions. Formal assimilation is an aspect of loaning foreign language material by a receptor language. It is this that allows foreign language material to gain a foothold in the system of the borrowing language. However, the German language we consider to be a receptor language, is not a monosystem formation due to its including of national variants. The German literary language is a potential abstract archsystem realised in three directions, sovereign systems of the German language (the German language of Germany, the Austrian and the Swiss varieties of the German literary language). The nature of the German language greatly influences the results of formal assimilation of borrowed material, since they will vary depending on the usage. Fluctuations in national variants arise both at the phonetic, lexical, grammatical, word-formation level, and can manifest themselves in relation to the processes of borrowing and Germanisation of foreign language material. This article studies and describes deviations and variations in the results of the formal assimilation of Anglicisms-nouns in the genus category, functioning in the national varieties of the German language of Austria and Switzerland in comparison with the German language of Germany. The acquisition of generic categorical meaning by borrowed units plays an important role in the German language system, since belonging to a certain grammatical gender is a mandatory and constant indicator of the part of speech “noun” and predetermines the further assimilation of the borrowed unit in the receptor language.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Publicly available information on the creditworthiness of individuals in the Russian empire (historical and legal analysis) Autobiographical myth by Igor Kholin in the context of soviet discourse (based on the novel “Cats and Mice”) Language and cultural creolisation in nigerian script texts Time in the novel “The Snake’s Pass” by Bram Stoker as a plot-forming element History of formation in Kazakhstan and the combat path of the 310th infantry division during the Soviet-German war (1941-1945)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1