{"title":"奥塞梯纳蒂亚达》中的 \"少女语言 \"反思","authors":"Б. Мысыккаты","doi":"10.46698/vnc.2024.24.18.001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье рассматривается отражение секретного «девичьего языка» в осетинской Нартиаде. В сказании сам диалог квалифицируется общим для осетинского эпоса наиме- нованием криптолектов, термином «хатиагский язык», однако сам контекст сказания ука- зывает, что речь идет именно о «девичьем языке», что подтверждается также одним из вариантов сказания. Во второй части статьи рассматривается что представлял сам «деви- чий язык» в лингвистическом плане, а также приводятся все известные его аналогии, бы- тующие у соседних и родственных осетинам народов. В приложении, исходя из осетин- ских аналогий, предлагается новый взгляд на язык амазонок, описанный в «Скифском логосе» Геродота. В третьей главе предпринимается попытка вскрыть смысл иносказания, содержащегося в рассматриваемом диалоге на «девичьем языке», имеющем вид аллегори- ческого отождествления женщины и лошади. Получается, что в конечном итоге получает- ся оно восходит к образу «Хозяйки коней», богини чей культ засвидетельствован в памят- никах целого ряда индоевропейских культур, в том числе сарматов.\n The main subject of this article is the reflection of the so-called female argot “maiden language” in the Ossetian Nartiada. Although this secret dialogue is characterized as “xatiag language”, a common epic designation for cryptolects, however, the context of the saga clearly shows that the dialogue is in “maiden language”, which is confirmed by one of the versions of the saga. The second part of the article describes what is the “maiden language” in a linguistic context and all its known analogies used by other people related to the Ossetians and their neighbors. Also, a new view to the language of the Amazons, described by Herodotus, is offered. In the third part, an attempt is undertaken to decipher the meaning of the symbolism behind the allegorical phrase contained in the dialogue. This allegory which compares a woman with a horse seems to have a very archaic mythological origin, with a number of Indo-European analogies, including Sarmatians. Most of these analogies trace back to the character of the Goddess of horses.","PeriodicalId":516780,"journal":{"name":"NARTAMONGÆ","volume":"399 4-6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-01-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"REFLECTION OF THE “Maiden’s LANGUAGE” IN THE OSSETIAN NARTIADA\",\"authors\":\"Б. Мысыккаты\",\"doi\":\"10.46698/vnc.2024.24.18.001\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"В статье рассматривается отражение секретного «девичьего языка» в осетинской Нартиаде. В сказании сам диалог квалифицируется общим для осетинского эпоса наиме- нованием криптолектов, термином «хатиагский язык», однако сам контекст сказания ука- зывает, что речь идет именно о «девичьем языке», что подтверждается также одним из вариантов сказания. Во второй части статьи рассматривается что представлял сам «деви- чий язык» в лингвистическом плане, а также приводятся все известные его аналогии, бы- тующие у соседних и родственных осетинам народов. В приложении, исходя из осетин- ских аналогий, предлагается новый взгляд на язык амазонок, описанный в «Скифском логосе» Геродота. В третьей главе предпринимается попытка вскрыть смысл иносказания, содержащегося в рассматриваемом диалоге на «девичьем языке», имеющем вид аллегори- ческого отождествления женщины и лошади. Получается, что в конечном итоге получает- ся оно восходит к образу «Хозяйки коней», богини чей культ засвидетельствован в памят- никах целого ряда индоевропейских культур, в том числе сарматов.\\n The main subject of this article is the reflection of the so-called female argot “maiden language” in the Ossetian Nartiada. Although this secret dialogue is characterized as “xatiag language”, a common epic designation for cryptolects, however, the context of the saga clearly shows that the dialogue is in “maiden language”, which is confirmed by one of the versions of the saga. The second part of the article describes what is the “maiden language” in a linguistic context and all its known analogies used by other people related to the Ossetians and their neighbors. Also, a new view to the language of the Amazons, described by Herodotus, is offered. In the third part, an attempt is undertaken to decipher the meaning of the symbolism behind the allegorical phrase contained in the dialogue. This allegory which compares a woman with a horse seems to have a very archaic mythological origin, with a number of Indo-European analogies, including Sarmatians. Most of these analogies trace back to the character of the Goddess of horses.\",\"PeriodicalId\":516780,\"journal\":{\"name\":\"NARTAMONGÆ\",\"volume\":\"399 4-6\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-01-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"NARTAMONGÆ\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.46698/vnc.2024.24.18.001\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"NARTAMONGÆ","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46698/vnc.2024.24.18.001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
REFLECTION OF THE “Maiden’s LANGUAGE” IN THE OSSETIAN NARTIADA
В статье рассматривается отражение секретного «девичьего языка» в осетинской Нартиаде. В сказании сам диалог квалифицируется общим для осетинского эпоса наиме- нованием криптолектов, термином «хатиагский язык», однако сам контекст сказания ука- зывает, что речь идет именно о «девичьем языке», что подтверждается также одним из вариантов сказания. Во второй части статьи рассматривается что представлял сам «деви- чий язык» в лингвистическом плане, а также приводятся все известные его аналогии, бы- тующие у соседних и родственных осетинам народов. В приложении, исходя из осетин- ских аналогий, предлагается новый взгляд на язык амазонок, описанный в «Скифском логосе» Геродота. В третьей главе предпринимается попытка вскрыть смысл иносказания, содержащегося в рассматриваемом диалоге на «девичьем языке», имеющем вид аллегори- ческого отождествления женщины и лошади. Получается, что в конечном итоге получает- ся оно восходит к образу «Хозяйки коней», богини чей культ засвидетельствован в памят- никах целого ряда индоевропейских культур, в том числе сарматов.
The main subject of this article is the reflection of the so-called female argot “maiden language” in the Ossetian Nartiada. Although this secret dialogue is characterized as “xatiag language”, a common epic designation for cryptolects, however, the context of the saga clearly shows that the dialogue is in “maiden language”, which is confirmed by one of the versions of the saga. The second part of the article describes what is the “maiden language” in a linguistic context and all its known analogies used by other people related to the Ossetians and their neighbors. Also, a new view to the language of the Amazons, described by Herodotus, is offered. In the third part, an attempt is undertaken to decipher the meaning of the symbolism behind the allegorical phrase contained in the dialogue. This allegory which compares a woman with a horse seems to have a very archaic mythological origin, with a number of Indo-European analogies, including Sarmatians. Most of these analogies trace back to the character of the Goddess of horses.