巴斯的妻子玛丽昂-特纳的《传记》(评论)

IF 0.5 3区 社会学 0 LITERATURE, BRITISH ISLES Arthuriana Pub Date : 2024-04-09 DOI:10.1353/art.2024.a924607
Kathleen Forni
{"title":"巴斯的妻子玛丽昂-特纳的《传记》(评论)","authors":"Kathleen Forni","doi":"10.1353/art.2024.a924607","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>The Wife of Bath: A Biography</em> by Marion Turner <!-- /html_title --></li> <li> Kathleen Forni </li> </ul> <small>marion turner</small>, <em>The Wife of Bath: A Biography</em>. Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2023. Pp. x, 320. 14 color illustrations. <small>isbn</small>: 9780691206011. $29.95. <p>Highly readable, affordable ($20.97 for the ebook), with color illustrations and a striking green and pink cover featuring a design of the Ellesmere Wife of Bath, Turner’s book is a model for public-facing humanities. Princeton University Press has done its share to promote the book, which immediately created buzz, featured on National Public Radio and warmly reviewed by the <em>Guardian</em>, <em>New York Times</em>, <em>New Yorker</em>, and the <em>Times Literary Supplement</em> (to name only a few print venues) within weeks of its release. And the title itself is catchy, given that it’s a biography of a fictional character. Indeed, the book casts a wide net, and is intended for both Chaucerians and an educated audience with an interest in the Middle Ages and literary history. Chaucerians will recognize the enormous amount of research and scholarship that informs Turner’s details about Chaucer’s historical and social milieu, and less specialized readers will appreciate the story-driven narratives that control those details.</p> <p>I had an undergraduate who said that he would ‘kill himself’ if he were married to the Wife of Bath, and Turner is adept at describing the power and, for some, the appeal of this fictional character. Although citing literary antecedents such as La Vielle in the <em>Romance of the Rose</em>, Turner makes a compelling case for the originality of Chaucer’s characterization of an ‘ordinary,’ female, middle-class, self-conscious, first-person narrator, tracing the interest in subjectivity and interiority partly to the tradition of confession (dating to the Fourth Lateran Council in 1215). Neither a real medieval woman nor a mosaic of misogynistic textual stereotypes, the Wife of Bath (Alison) nonetheless has characteristics that audiences in the fourteenth century would have recognized. The first part of book situates Alison within the social and historical context of northern medieval Europe in which the Black Death had afforded economic opportunities (working in service, victualling, brewing, textiles, and clothes production) that allowed women a new degree of social mobility. Turner compares <strong>[End Page 107]</strong> the Wife of Bath to real women who worked, remarried (among others, Chaucer’s mother, cousin, and granddaughter), went on pilgrimage, and wrote (Margery Kempe, Heloise, Christine de Pisan, Julian of Norwich). Turner makes the case that the Wife of Bath would not have been considered unrealistic or absurd in terms of her experience, nor in terms of her complaints against the tradition of clerical antifeminism. Compilations such as her fifth husband Jankyn’s ‘book of wikked wyves,’ while perhaps carrying some authority (or providing light entertainment), were nonetheless old fashioned and anachronistic.</p> <p>The second part of the biography traces the trajectory of the Wife of Bath’s afterlife from 1400–2021. Her character challenges masculine, religious, and political authority and provokes a reactionary conservatism as she is engaged, invoked, and adapted by scribes and later literary artists. Turner is keen to reassert that Shakespeare ‘was a great Chaucerian,’ and finds the influence of the Wife of Bath most apparent in the character of Falstaff and in the play <em>The Merry Wives of Windsor</em>. Going further than some who have suggested Chaucer’s influence on Shakespeare is subliminal, or so ingrained as to be hardly recognizable, Turner makes a convincing case for Falstaff as a ‘transformed and transgendered’ Wife of Bath, although careful to qualify the comparison: ‘Correlation is not causation’ (pp. 172, 173). She is nonetheless right, I think, that Shakespeare scholars have downplayed his medieval influences in favor of the classical tradition, as they perhaps have too in the case of Alison’s echoes in James Joyce’s Molly Bloom, which Turner also finds deeply influenced by the Wife of Bath. Although John Dryden knew her <em>Prologue</em> would be popular, he does not translate it for <em>Fables Ancient and Modern</em> (1700), but Alexander Pope does, omitting all references to genitals and marital sexual activity. The adaptations of John Gay, Percy MacKaye, Voltaire and Pier Paolo Pasolini betray efforts to tame, punish, or demonize...</p> </p>","PeriodicalId":43123,"journal":{"name":"Arthuriana","volume":"214 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2024-04-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Wife of Bath: A Biography by Marion Turner (review)\",\"authors\":\"Kathleen Forni\",\"doi\":\"10.1353/art.2024.a924607\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\\n<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>The Wife of Bath: A Biography</em> by Marion Turner <!-- /html_title --></li> <li> Kathleen Forni </li> </ul> <small>marion turner</small>, <em>The Wife of Bath: A Biography</em>. Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2023. Pp. x, 320. 14 color illustrations. <small>isbn</small>: 9780691206011. $29.95. <p>Highly readable, affordable ($20.97 for the ebook), with color illustrations and a striking green and pink cover featuring a design of the Ellesmere Wife of Bath, Turner’s book is a model for public-facing humanities. Princeton University Press has done its share to promote the book, which immediately created buzz, featured on National Public Radio and warmly reviewed by the <em>Guardian</em>, <em>New York Times</em>, <em>New Yorker</em>, and the <em>Times Literary Supplement</em> (to name only a few print venues) within weeks of its release. And the title itself is catchy, given that it’s a biography of a fictional character. Indeed, the book casts a wide net, and is intended for both Chaucerians and an educated audience with an interest in the Middle Ages and literary history. Chaucerians will recognize the enormous amount of research and scholarship that informs Turner’s details about Chaucer’s historical and social milieu, and less specialized readers will appreciate the story-driven narratives that control those details.</p> <p>I had an undergraduate who said that he would ‘kill himself’ if he were married to the Wife of Bath, and Turner is adept at describing the power and, for some, the appeal of this fictional character. Although citing literary antecedents such as La Vielle in the <em>Romance of the Rose</em>, Turner makes a compelling case for the originality of Chaucer’s characterization of an ‘ordinary,’ female, middle-class, self-conscious, first-person narrator, tracing the interest in subjectivity and interiority partly to the tradition of confession (dating to the Fourth Lateran Council in 1215). Neither a real medieval woman nor a mosaic of misogynistic textual stereotypes, the Wife of Bath (Alison) nonetheless has characteristics that audiences in the fourteenth century would have recognized. The first part of book situates Alison within the social and historical context of northern medieval Europe in which the Black Death had afforded economic opportunities (working in service, victualling, brewing, textiles, and clothes production) that allowed women a new degree of social mobility. Turner compares <strong>[End Page 107]</strong> the Wife of Bath to real women who worked, remarried (among others, Chaucer’s mother, cousin, and granddaughter), went on pilgrimage, and wrote (Margery Kempe, Heloise, Christine de Pisan, Julian of Norwich). Turner makes the case that the Wife of Bath would not have been considered unrealistic or absurd in terms of her experience, nor in terms of her complaints against the tradition of clerical antifeminism. Compilations such as her fifth husband Jankyn’s ‘book of wikked wyves,’ while perhaps carrying some authority (or providing light entertainment), were nonetheless old fashioned and anachronistic.</p> <p>The second part of the biography traces the trajectory of the Wife of Bath’s afterlife from 1400–2021. Her character challenges masculine, religious, and political authority and provokes a reactionary conservatism as she is engaged, invoked, and adapted by scribes and later literary artists. Turner is keen to reassert that Shakespeare ‘was a great Chaucerian,’ and finds the influence of the Wife of Bath most apparent in the character of Falstaff and in the play <em>The Merry Wives of Windsor</em>. Going further than some who have suggested Chaucer’s influence on Shakespeare is subliminal, or so ingrained as to be hardly recognizable, Turner makes a convincing case for Falstaff as a ‘transformed and transgendered’ Wife of Bath, although careful to qualify the comparison: ‘Correlation is not causation’ (pp. 172, 173). She is nonetheless right, I think, that Shakespeare scholars have downplayed his medieval influences in favor of the classical tradition, as they perhaps have too in the case of Alison’s echoes in James Joyce’s Molly Bloom, which Turner also finds deeply influenced by the Wife of Bath. Although John Dryden knew her <em>Prologue</em> would be popular, he does not translate it for <em>Fables Ancient and Modern</em> (1700), but Alexander Pope does, omitting all references to genitals and marital sexual activity. The adaptations of John Gay, Percy MacKaye, Voltaire and Pier Paolo Pasolini betray efforts to tame, punish, or demonize...</p> </p>\",\"PeriodicalId\":43123,\"journal\":{\"name\":\"Arthuriana\",\"volume\":\"214 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2024-04-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Arthuriana\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/art.2024.a924607\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, BRITISH ISLES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Arthuriana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/art.2024.a924607","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, BRITISH ISLES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: 巴斯之妻玛丽昂-特纳的传记 凯瑟琳-福尼 玛丽昂-特纳,《巴斯之妻》:传记》。普林斯顿和牛津:普林斯顿大学出版社,2023 年。第 x 页,第 320 页。14 幅彩色插图。书号:9780691206011。$29.95.特纳的这本书可读性强,价格低廉(电子书售价 20.97 美元),配有彩色插图,绿色和粉红色的封面以巴斯的埃尔斯米尔妻子为设计特色,非常引人注目,是面向公众的人文科学典范。普林斯顿大学出版社为这本书的推广做了大量工作,在发行后的几周内,这本书立即引起了轰动,《卫报》、《纽约时报》、《纽约客》和《泰晤士报文学增刊》(仅列举了几个印刷媒体)对这本书进行了专题报道和热情评论。鉴于这是一本虚构人物的传记,书名本身就很吸引人。事实上,这本书的读者范围很广,既有乔叟,也有对中世纪和文学史感兴趣的有识之士。喜欢乔叟的读者会发现,特纳对乔叟的历史和社会环境细节进行了大量的研究和学术探讨,而专业性不强的读者则会欣赏控制这些细节的故事性叙述。我有一个本科生曾说过,如果他娶了浴妻,他就会 "自杀",而特纳善于描述这个虚构人物的力量,以及对某些人的吸引力。虽然特纳引用了《玫瑰罗曼史》中的拉维尔等文学先例,但他还是令人信服地证明了乔叟对 "普通 "女性、中产阶级、有自我意识的第一人称叙述者这一人物形象的独创性,并将对主观性和内在性的兴趣部分追溯到忏悔传统(可追溯到 1215 年的第四次拉特兰会议)。浴池之妻(艾莉森)既不是一个真实的中世纪女性,也不是厌恶女性的文本刻板印象的马赛克,但她具有十四世纪的读者会认识到的特征。本书的第一部分将艾莉森置于中世纪欧洲北部的社会和历史背景中,在那里,黑死病带来了经济机会(从事服务、膳食、酿造、纺织和服装生产等工作),使女性有了新的社会流动性。特纳将[第 107 页末]《浴女》与现实中工作、再婚(其中包括乔叟的母亲、表妹和孙女)、朝圣和写作(玛格丽-肯佩、海洛伊丝、克里斯蒂娜-德-皮桑、诺威奇的朱利安)的女性进行了比较。特纳认为,《浴女之妻》的经历不会被认为是不现实或荒谬的,她对教士反女权传统的控诉也不会被认为是不现实或荒谬的。她的第五任丈夫扬金(Jankyn)的 "wikked wyves 之书 "等汇编虽然可能具有一定的权威性(或提供了轻松的娱乐),但却陈旧过时。传记的第二部分追溯了浴妻在 1400-2021 年间的生活轨迹。她的性格挑战了男性、宗教和政治权威,并引发了反动的保守主义,她被文士和后来的文学艺术家们参与、引用和改编。特纳热衷于重申莎士比亚 "是一位伟大的乔叟",并认为在《福斯塔夫》和戏剧《温莎的风流妻》中,《浴妻》的影响最为明显。有些人认为乔叟对莎士比亚的影响是潜移默化的,或者根深蒂固,难以察觉,特纳则认为福斯塔夫是 "转变和变性 "的巴斯之妻,尽管她小心翼翼地对这种比较进行了限定:"相关性并非因果关系"(第 172 页和第 173 页)。不过,我认为她的观点是正确的,莎士比亚的学者们淡化了莎士比亚在中世纪的影响,而倾向于古典传统,就像他们在詹姆斯-乔伊斯(James Joyce)的《茉莉-布鲁姆》(Molly Bloom)中对艾莉森的呼应一样,特纳也认为《茉莉-布鲁姆》深受巴斯之妻的影响。虽然约翰-德莱顿知道她的《序言》会很受欢迎,但他却没有将其翻译成《古今寓言》(1700 年),而亚历山大-波普却将其翻译成了《寓言》,省略了所有关于生殖器和婚姻性活动的内容。约翰-盖伊、珀西-麦克凯伊、伏尔泰和皮埃尔-保罗-帕索里尼的改编作品都透露出驯服、惩罚或妖魔化......
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Wife of Bath: A Biography by Marion Turner (review)
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • The Wife of Bath: A Biography by Marion Turner
  • Kathleen Forni
marion turner, The Wife of Bath: A Biography. Princeton and Oxford: Princeton University Press, 2023. Pp. x, 320. 14 color illustrations. isbn: 9780691206011. $29.95.

Highly readable, affordable ($20.97 for the ebook), with color illustrations and a striking green and pink cover featuring a design of the Ellesmere Wife of Bath, Turner’s book is a model for public-facing humanities. Princeton University Press has done its share to promote the book, which immediately created buzz, featured on National Public Radio and warmly reviewed by the Guardian, New York Times, New Yorker, and the Times Literary Supplement (to name only a few print venues) within weeks of its release. And the title itself is catchy, given that it’s a biography of a fictional character. Indeed, the book casts a wide net, and is intended for both Chaucerians and an educated audience with an interest in the Middle Ages and literary history. Chaucerians will recognize the enormous amount of research and scholarship that informs Turner’s details about Chaucer’s historical and social milieu, and less specialized readers will appreciate the story-driven narratives that control those details.

I had an undergraduate who said that he would ‘kill himself’ if he were married to the Wife of Bath, and Turner is adept at describing the power and, for some, the appeal of this fictional character. Although citing literary antecedents such as La Vielle in the Romance of the Rose, Turner makes a compelling case for the originality of Chaucer’s characterization of an ‘ordinary,’ female, middle-class, self-conscious, first-person narrator, tracing the interest in subjectivity and interiority partly to the tradition of confession (dating to the Fourth Lateran Council in 1215). Neither a real medieval woman nor a mosaic of misogynistic textual stereotypes, the Wife of Bath (Alison) nonetheless has characteristics that audiences in the fourteenth century would have recognized. The first part of book situates Alison within the social and historical context of northern medieval Europe in which the Black Death had afforded economic opportunities (working in service, victualling, brewing, textiles, and clothes production) that allowed women a new degree of social mobility. Turner compares [End Page 107] the Wife of Bath to real women who worked, remarried (among others, Chaucer’s mother, cousin, and granddaughter), went on pilgrimage, and wrote (Margery Kempe, Heloise, Christine de Pisan, Julian of Norwich). Turner makes the case that the Wife of Bath would not have been considered unrealistic or absurd in terms of her experience, nor in terms of her complaints against the tradition of clerical antifeminism. Compilations such as her fifth husband Jankyn’s ‘book of wikked wyves,’ while perhaps carrying some authority (or providing light entertainment), were nonetheless old fashioned and anachronistic.

The second part of the biography traces the trajectory of the Wife of Bath’s afterlife from 1400–2021. Her character challenges masculine, religious, and political authority and provokes a reactionary conservatism as she is engaged, invoked, and adapted by scribes and later literary artists. Turner is keen to reassert that Shakespeare ‘was a great Chaucerian,’ and finds the influence of the Wife of Bath most apparent in the character of Falstaff and in the play The Merry Wives of Windsor. Going further than some who have suggested Chaucer’s influence on Shakespeare is subliminal, or so ingrained as to be hardly recognizable, Turner makes a convincing case for Falstaff as a ‘transformed and transgendered’ Wife of Bath, although careful to qualify the comparison: ‘Correlation is not causation’ (pp. 172, 173). She is nonetheless right, I think, that Shakespeare scholars have downplayed his medieval influences in favor of the classical tradition, as they perhaps have too in the case of Alison’s echoes in James Joyce’s Molly Bloom, which Turner also finds deeply influenced by the Wife of Bath. Although John Dryden knew her Prologue would be popular, he does not translate it for Fables Ancient and Modern (1700), but Alexander Pope does, omitting all references to genitals and marital sexual activity. The adaptations of John Gay, Percy MacKaye, Voltaire and Pier Paolo Pasolini betray efforts to tame, punish, or demonize...

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Arthuriana
Arthuriana Multiple-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
24
期刊介绍: Arthuriana publishes peer-reviewed, on-line analytical and bibliographical surveys of various Arthurian subjects. You can access these e-resources through this site. The review and evaluation processes for e-articles is identical to that for the print journal . Once accepted for publication, our surveys are supported and maintained by Professor Alan Lupack at the University of Rochester through the Camelot Project.
期刊最新文献
Painful Pleasures: Sadomasochism in Medieval Cultures ed. by christopher vaccaro (review) 'Bi þat watz Gryngolet grayth and gurde with a sadel': Characterizing Gringolet in Old French and Middle English Romances 'The forme to the fynisment foldes ful selden' (l.499): A Comparison of David Lowery's Screenplay and His 2021 Film Adaptation The Green Knight News from the North American Branch The Knight without Boundaries: Yiddish and German Arthurian Wigalois Adaptations by Annegret Oehme (review)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1