后殖民变体中的话语标记:纳米比亚英语的变体语用学研究

IF 1.8 1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Journal of Pragmatics Pub Date : 2024-07-10 DOI:10.1016/j.pragma.2024.06.008
Gerald Stell
{"title":"后殖民变体中的话语标记:纳米比亚英语的变体语用学研究","authors":"Gerald Stell","doi":"10.1016/j.pragma.2024.06.008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Following recent efforts by Acton (2021) and Eckert (2019) to bridge gaps between pragmatics and sociolinguistics, this study looks at the interplay between pragmatic-functional factors and social indexicalities lying behind discourse marker selection in multilingual settings. The case study it proposes is non-English discourse markers in Namibian English, a postcolonial English variety set in a multilingual context. The study's methodological approach proposes to make Schneider's (2021) variational pragmatic framework more compatible with studying variation in multilingual settings by looking at multilingual speech data elicited from informants observed across contexts differentiated according to ethnolinguistic background distribution. The study finds that some discourse markers are overtly or covertly transferred along with their pragmatic functions across indigenous languages, Afrikaans, and English. It also finds that social indexicalities mobilized for social persona construction constitute a potent if not overarching factor in discourse marker selection: As it turns out, Coloured Afrikaans discourse markers rather than indigenous or English ones constitute the common core of non-English discourse markers that symbolically mark specific Namibian English varieties as simultaneously ‘Black’ and urban rather than as ‘traditional ethnic’ or ‘White’.</p></div>","PeriodicalId":16899,"journal":{"name":"Journal of Pragmatics","volume":"230 ","pages":"Pages 60-75"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2024-07-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Discourse markers in postcolonial varieties: A variational pragmatic look at Namibian English\",\"authors\":\"Gerald Stell\",\"doi\":\"10.1016/j.pragma.2024.06.008\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><p>Following recent efforts by Acton (2021) and Eckert (2019) to bridge gaps between pragmatics and sociolinguistics, this study looks at the interplay between pragmatic-functional factors and social indexicalities lying behind discourse marker selection in multilingual settings. The case study it proposes is non-English discourse markers in Namibian English, a postcolonial English variety set in a multilingual context. The study's methodological approach proposes to make Schneider's (2021) variational pragmatic framework more compatible with studying variation in multilingual settings by looking at multilingual speech data elicited from informants observed across contexts differentiated according to ethnolinguistic background distribution. The study finds that some discourse markers are overtly or covertly transferred along with their pragmatic functions across indigenous languages, Afrikaans, and English. It also finds that social indexicalities mobilized for social persona construction constitute a potent if not overarching factor in discourse marker selection: As it turns out, Coloured Afrikaans discourse markers rather than indigenous or English ones constitute the common core of non-English discourse markers that symbolically mark specific Namibian English varieties as simultaneously ‘Black’ and urban rather than as ‘traditional ethnic’ or ‘White’.</p></div>\",\"PeriodicalId\":16899,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Pragmatics\",\"volume\":\"230 \",\"pages\":\"Pages 60-75\"},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2024-07-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Pragmatics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S037821662400119X\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S037821662400119X","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

阿克顿(2021 年)和埃克特(2019 年)最近努力弥合语用学和社会语言学之间的差距,本研究探讨了多语言环境中话语标记选择背后的语用功能因素和社会索引之间的相互作用。本研究提出的案例研究是纳米比亚英语中的非英语话语标记,纳米比亚英语是多语言环境中的后殖民英语变体。本研究的方法论建议通过研究从根据民族语言背景分布不同的语境中观察到的信息提供者那里获得的多语言语音数据,使施耐德(2021 年)的变异语用框架与多语言环境中的变异研究更加兼容。研究发现,一些话语标记物及其语用功能在土著语言、南非荷兰语和英语之间发生了公开或隐蔽的转移。研究还发现,为构建社会角色而调动的社会索引构成了话语标记选择中的一个有力因素,即使不是最重要的因素:事实证明,有色南非荷兰语话语标记,而不是土著语或英语话语标记,构成了非英语话语标记的共同核心,象征性地将特定的纳米比亚英语变体同时标记为 "黑人 "和城市,而不是 "传统民族 "或 "白人"。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Discourse markers in postcolonial varieties: A variational pragmatic look at Namibian English

Following recent efforts by Acton (2021) and Eckert (2019) to bridge gaps between pragmatics and sociolinguistics, this study looks at the interplay between pragmatic-functional factors and social indexicalities lying behind discourse marker selection in multilingual settings. The case study it proposes is non-English discourse markers in Namibian English, a postcolonial English variety set in a multilingual context. The study's methodological approach proposes to make Schneider's (2021) variational pragmatic framework more compatible with studying variation in multilingual settings by looking at multilingual speech data elicited from informants observed across contexts differentiated according to ethnolinguistic background distribution. The study finds that some discourse markers are overtly or covertly transferred along with their pragmatic functions across indigenous languages, Afrikaans, and English. It also finds that social indexicalities mobilized for social persona construction constitute a potent if not overarching factor in discourse marker selection: As it turns out, Coloured Afrikaans discourse markers rather than indigenous or English ones constitute the common core of non-English discourse markers that symbolically mark specific Namibian English varieties as simultaneously ‘Black’ and urban rather than as ‘traditional ethnic’ or ‘White’.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
3.90
自引率
18.80%
发文量
219
期刊介绍: Since 1977, the Journal of Pragmatics has provided a forum for bringing together a wide range of research in pragmatics, including cognitive pragmatics, corpus pragmatics, experimental pragmatics, historical pragmatics, interpersonal pragmatics, multimodal pragmatics, sociopragmatics, theoretical pragmatics and related fields. Our aim is to publish innovative pragmatic scholarship from all perspectives, which contributes to theories of how speakers produce and interpret language in different contexts drawing on attested data from a wide range of languages/cultures in different parts of the world. The Journal of Pragmatics also encourages work that uses attested language data to explore the relationship between pragmatics and neighbouring research areas such as semantics, discourse analysis, conversation analysis and ethnomethodology, interactional linguistics, sociolinguistics, linguistic anthropology, media studies, psychology, sociology, and the philosophy of language. Alongside full-length articles, discussion notes and book reviews, the journal welcomes proposals for high quality special issues in all areas of pragmatics which make a significant contribution to a topical or developing area at the cutting-edge of research.
期刊最新文献
Towards a social syntax Embedding answers into ongoing story (and other extended) telling in conversational interaction Saying goodbye to and thanking bus drivers in German-speaking Switzerland Welp in talk-in-interaction: Moving on from publicly available disappointments “I jigglyfucked you with Luigi!”: Person deixis in local multiplayer combat video game play
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1