扩展意大利 2000-2021 年广告话语中神话尼姆 "奥德赛 "的语义领域

D. A. Shevliakova
{"title":"扩展意大利 2000-2021 年广告话语中神话尼姆 \"奥德赛 \"的语义领域","authors":"D. A. Shevliakova","doi":"10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The object of this article is mythonyms that move into another class of proper names - pragmatonyms or verbal trademarks. The subject of the article was chosen mythonyms from the ancient Greek poem “The Odyssey” by Homer, which are widely used in modern advertising and commercial practice in Italy to name various products: furniture, interior items, clothing, jewelry, food, technical and medical equipment. The purpose of the article is to refute the generally accepted idea that the meaning of an onym (in our case, a mythonym) is impoverished during transonymization into a verbal trademark. The article identified mythonyms from the Odyssey that most often become pragmatonyms - Odysseus, Penelope, Polyphemus. As a result of their analysis, it was demonstrated that peripheral semes of meaning that are not relevant in the mythonym are actualized in the Italian advertising discourse of 2000-2021. Thus, the semantic field of the mythonym, functioning as a trade name, expands and enriches, and not vice versa. The article highlighted the following updated components of meaning: Odysseus - masculinity and freedom, Penelope - thriftiness and beauty, Polyphemus - creative force in the service of man. In the last mythonym, the core meaning of “the destructive power of the savage” completely changed the meaning to “civilizational power of creation”, and the vector of assessment changed. In this case, advertising discourse reflects the linguistic and cultural tendency that exists in Southern Italy to master and appropriate the symbolic space of Mediterranean culture not so much through the figure of Odysseus, but through the Sicilian Polyphemus. The study used a two-stage corpus analysis method: a continuous sample of product names to identify mythonyms from the Odyssey (68 product names) and a representative sample of products with the names Odysseus, Penelope, Polyphemus.","PeriodicalId":512750,"journal":{"name":"Linguistics and Intercultural Communication","volume":" 83","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"EXTENTION OF THE SEMANTIC FIELD OF MYTHONIM “ODYSSEY” IN THE ADVERTISING DISCOURSE OF ITALY 2000-2021\",\"authors\":\"D. A. Shevliakova\",\"doi\":\"10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-7\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The object of this article is mythonyms that move into another class of proper names - pragmatonyms or verbal trademarks. The subject of the article was chosen mythonyms from the ancient Greek poem “The Odyssey” by Homer, which are widely used in modern advertising and commercial practice in Italy to name various products: furniture, interior items, clothing, jewelry, food, technical and medical equipment. The purpose of the article is to refute the generally accepted idea that the meaning of an onym (in our case, a mythonym) is impoverished during transonymization into a verbal trademark. The article identified mythonyms from the Odyssey that most often become pragmatonyms - Odysseus, Penelope, Polyphemus. As a result of their analysis, it was demonstrated that peripheral semes of meaning that are not relevant in the mythonym are actualized in the Italian advertising discourse of 2000-2021. Thus, the semantic field of the mythonym, functioning as a trade name, expands and enriches, and not vice versa. The article highlighted the following updated components of meaning: Odysseus - masculinity and freedom, Penelope - thriftiness and beauty, Polyphemus - creative force in the service of man. In the last mythonym, the core meaning of “the destructive power of the savage” completely changed the meaning to “civilizational power of creation”, and the vector of assessment changed. In this case, advertising discourse reflects the linguistic and cultural tendency that exists in Southern Italy to master and appropriate the symbolic space of Mediterranean culture not so much through the figure of Odysseus, but through the Sicilian Polyphemus. The study used a two-stage corpus analysis method: a continuous sample of product names to identify mythonyms from the Odyssey (68 product names) and a representative sample of products with the names Odysseus, Penelope, Polyphemus.\",\"PeriodicalId\":512750,\"journal\":{\"name\":\"Linguistics and Intercultural Communication\",\"volume\":\" 83\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2024-07-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistics and Intercultural Communication\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-7\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics and Intercultural Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55959/msu-2074-1588-19-27-2-7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文的对象是神话地名,它们进入了另一类专有名称--实用地名或口头商标。文章的主题选自荷马的古希腊诗歌《奥德赛》中的神话地名,这些神话地名在意大利的现代广告和商业实践中被广泛用于命名各种产品:家具、室内装饰用品、服装、珠宝、食品、技术和医疗设备。文章的目的是驳斥普遍接受的观点,即在转义为口头商标的过程中,onym(在我们的例子中是神话地名)的意义会变得贫乏。文章从《奥德赛》中找出了最常成为实用地名的神话地名--奥德修斯、珀涅罗佩、波吕斐摩斯。分析结果表明,在 2000-2021 年的意大利广告话语中,与神话地名无关的外围语义得以实现。因此,作为商品名称的神话地名的语义领域得到了扩展和丰富,而不是相反。文章强调了以下最新的意义组成部分:奥德修斯--阳刚和自由,珀涅罗珀--节俭和美丽,波吕斐摩斯--为人类服务的创造力。在最后一个神话地名中,"野蛮人的破坏力 "的核心含义完全变为了 "创造文明的力量",评价的载体也发生了变化。在这种情况下,广告话语反映了意大利南部的语言和文化倾向,即不是通过奥德修斯的形象,而是通过西西里的波吕斐摩斯来掌握和利用地中海文化的象征空间。研究采用了两阶段语料分析方法:一个是用于识别奥德赛神话地名的连续产品名称样本(68 个产品名称),另一个是带有奥德修斯、珀涅罗佩和波吕斐摩斯名称的代表性产品样本。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
EXTENTION OF THE SEMANTIC FIELD OF MYTHONIM “ODYSSEY” IN THE ADVERTISING DISCOURSE OF ITALY 2000-2021
The object of this article is mythonyms that move into another class of proper names - pragmatonyms or verbal trademarks. The subject of the article was chosen mythonyms from the ancient Greek poem “The Odyssey” by Homer, which are widely used in modern advertising and commercial practice in Italy to name various products: furniture, interior items, clothing, jewelry, food, technical and medical equipment. The purpose of the article is to refute the generally accepted idea that the meaning of an onym (in our case, a mythonym) is impoverished during transonymization into a verbal trademark. The article identified mythonyms from the Odyssey that most often become pragmatonyms - Odysseus, Penelope, Polyphemus. As a result of their analysis, it was demonstrated that peripheral semes of meaning that are not relevant in the mythonym are actualized in the Italian advertising discourse of 2000-2021. Thus, the semantic field of the mythonym, functioning as a trade name, expands and enriches, and not vice versa. The article highlighted the following updated components of meaning: Odysseus - masculinity and freedom, Penelope - thriftiness and beauty, Polyphemus - creative force in the service of man. In the last mythonym, the core meaning of “the destructive power of the savage” completely changed the meaning to “civilizational power of creation”, and the vector of assessment changed. In this case, advertising discourse reflects the linguistic and cultural tendency that exists in Southern Italy to master and appropriate the symbolic space of Mediterranean culture not so much through the figure of Odysseus, but through the Sicilian Polyphemus. The study used a two-stage corpus analysis method: a continuous sample of product names to identify mythonyms from the Odyssey (68 product names) and a representative sample of products with the names Odysseus, Penelope, Polyphemus.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
THE FEATURES OF TEACHING RUSSIAN TO CHINESE STUDENTS IN GROUPS EXPERIMENTAL VERIFICATION OF PREDICTED FAILURES IN THE USE OF RUSSIAN VERB TYPES BY CHINESE STUDENTS CULTURAL STANDARDS OF MODESTY IN THE RUSSIAN AND CHINESE LANGUAGES SEMANTIC PORTRAIT OF WAINAMOINEN IN ENGLISH TRANSLATIONS OF “KALEVALA” THE SYNTACTIC MEANS OF EMPHASIS IN THE ENGLISH PROMOTIONAL DISCOURSE
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1