日语文本对话中表情符号的语法结构。

IF 3.4 2区 心理学 Q1 PSYCHOLOGY, EXPERIMENTAL Cognitive Research-Principles and Implications Pub Date : 2024-07-29 DOI:10.1186/s41235-024-00571-9
Kazuki Sekine, Manaka Ikuta
{"title":"日语文本对话中表情符号的语法结构。","authors":"Kazuki Sekine, Manaka Ikuta","doi":"10.1186/s41235-024-00571-9","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Emojis have become a ubiquitous part of everyday text communication worldwide. Cohn et al. (Cognit Res Princ Implic 4(1):1-18, 2019) studied the grammatical structure of emoji usage among English speakers and found a correlation between the sequence of emojis used and English word order, tending towards an subject-verb-object (SVO) sequence. However, it remains unclear whether emoji usage follows a universal grammar or whether it is influenced by native language grammar. Therefore, this study explored the potential influence of Japanese grammar on emoji usage by Japanese speakers. Twenty adults, all native Japanese speakers, participated in pairs. In Experiment 1, participants engaged in conversations through Google Hangouts on iPads. The experiment consisted of four conversation rounds of approximately 8 min each. The first two rounds involved one participant using only written Japanese and the other using only emojis and punctuation, with roles reversed in the second round. The third round required both participants to use only emojis and punctuation. The results indicated that participants preferred subject-object-verb (SOV) or object-verb (OV) sequences, with OV patterns being more common. This pattern reflects a distinctive attribute of Japanese grammatical structure, marked by the frequent omission of the subject. Experiment 2 substituted emojis for words, showing nouns were more commonly replaced than verbs due to the difficulty in conveying complex meanings. Reduced subject replacements again emphasised Japanese grammatical structure. In essence, emoji usage reflects native language structures, but complexities are challenging to convey, resulting in simplified sequences. This study offers insights for enhancing emoji-based communication and interface design, with implications for translation and broader communication.</p>","PeriodicalId":46827,"journal":{"name":"Cognitive Research-Principles and Implications","volume":"9 1","pages":"49"},"PeriodicalIF":3.4000,"publicationDate":"2024-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11286883/pdf/","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Grammatical structures of emoji in Japanese-language text conversations.\",\"authors\":\"Kazuki Sekine, Manaka Ikuta\",\"doi\":\"10.1186/s41235-024-00571-9\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>Emojis have become a ubiquitous part of everyday text communication worldwide. Cohn et al. (Cognit Res Princ Implic 4(1):1-18, 2019) studied the grammatical structure of emoji usage among English speakers and found a correlation between the sequence of emojis used and English word order, tending towards an subject-verb-object (SVO) sequence. However, it remains unclear whether emoji usage follows a universal grammar or whether it is influenced by native language grammar. Therefore, this study explored the potential influence of Japanese grammar on emoji usage by Japanese speakers. Twenty adults, all native Japanese speakers, participated in pairs. In Experiment 1, participants engaged in conversations through Google Hangouts on iPads. The experiment consisted of four conversation rounds of approximately 8 min each. The first two rounds involved one participant using only written Japanese and the other using only emojis and punctuation, with roles reversed in the second round. The third round required both participants to use only emojis and punctuation. The results indicated that participants preferred subject-object-verb (SOV) or object-verb (OV) sequences, with OV patterns being more common. This pattern reflects a distinctive attribute of Japanese grammatical structure, marked by the frequent omission of the subject. Experiment 2 substituted emojis for words, showing nouns were more commonly replaced than verbs due to the difficulty in conveying complex meanings. Reduced subject replacements again emphasised Japanese grammatical structure. In essence, emoji usage reflects native language structures, but complexities are challenging to convey, resulting in simplified sequences. This study offers insights for enhancing emoji-based communication and interface design, with implications for translation and broader communication.</p>\",\"PeriodicalId\":46827,\"journal\":{\"name\":\"Cognitive Research-Principles and Implications\",\"volume\":\"9 1\",\"pages\":\"49\"},\"PeriodicalIF\":3.4000,\"publicationDate\":\"2024-07-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC11286883/pdf/\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cognitive Research-Principles and Implications\",\"FirstCategoryId\":\"102\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1186/s41235-024-00571-9\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"心理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"PSYCHOLOGY, EXPERIMENTAL\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cognitive Research-Principles and Implications","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1186/s41235-024-00571-9","RegionNum":2,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"PSYCHOLOGY, EXPERIMENTAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

表情符号已成为全球日常文本交流中无处不在的一部分。Cohn等人(Cognit Res Princ Implic 4(1):1-18,2019)研究了英语使用者使用表情符号的语法结构,发现表情符号的使用顺序与英语词序之间存在相关性,趋向于主谓宾(SVO)顺序。然而,emoji 的使用是遵循通用语法,还是受母语语法的影响,目前仍不清楚。因此,本研究探讨了日语语法对日语使用者使用 emoji 的潜在影响。20 名以日语为母语的成年人以两人一组的形式参加了实验。在实验 1 中,参与者通过 iPad 上的 Google Hangouts 进行对话。实验包括四轮对话,每轮约 8 分钟。在前两轮对话中,一名参与者只使用书面日语,另一名参与者只使用表情符号和标点符号。第三轮要求两位参与者都只使用表情符号和标点符号。结果表明,参与者更喜欢主语-宾语-谓语(SOV)或宾语-谓语(OV)序列,其中 OV 模式更为常见。这种模式反映了日语语法结构的一个独特属性,即经常省略主语。实验 2 将表情符号替换为单词,结果显示,由于难以表达复杂的含义,名词比动词更常被替换。减少主语替换再次强调了日语的语法结构。从本质上讲,表情符号的使用反映了母语的结构,但复杂的意思难以表达,从而导致了简化的序列。这项研究为加强基于表情符号的交流和界面设计提供了启示,对翻译和更广泛的交流都有影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Grammatical structures of emoji in Japanese-language text conversations.

Emojis have become a ubiquitous part of everyday text communication worldwide. Cohn et al. (Cognit Res Princ Implic 4(1):1-18, 2019) studied the grammatical structure of emoji usage among English speakers and found a correlation between the sequence of emojis used and English word order, tending towards an subject-verb-object (SVO) sequence. However, it remains unclear whether emoji usage follows a universal grammar or whether it is influenced by native language grammar. Therefore, this study explored the potential influence of Japanese grammar on emoji usage by Japanese speakers. Twenty adults, all native Japanese speakers, participated in pairs. In Experiment 1, participants engaged in conversations through Google Hangouts on iPads. The experiment consisted of four conversation rounds of approximately 8 min each. The first two rounds involved one participant using only written Japanese and the other using only emojis and punctuation, with roles reversed in the second round. The third round required both participants to use only emojis and punctuation. The results indicated that participants preferred subject-object-verb (SOV) or object-verb (OV) sequences, with OV patterns being more common. This pattern reflects a distinctive attribute of Japanese grammatical structure, marked by the frequent omission of the subject. Experiment 2 substituted emojis for words, showing nouns were more commonly replaced than verbs due to the difficulty in conveying complex meanings. Reduced subject replacements again emphasised Japanese grammatical structure. In essence, emoji usage reflects native language structures, but complexities are challenging to convey, resulting in simplified sequences. This study offers insights for enhancing emoji-based communication and interface design, with implications for translation and broader communication.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
6.80
自引率
7.30%
发文量
96
审稿时长
25 weeks
期刊最新文献
Beyond minutiae: inferring missing details from global structure in fingerprints. Context modulates evidence accumulation in split-second handball penalty decisions. Delay discounting predicts COVID-19 vaccine booster willingness. Emotions in misinformation studies: distinguishing affective state from emotional response and misinformation recognition from acceptance. Acquiring complex concepts through classification versus observation.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1