埃尔金斯催眠性量表的可行性-西班牙语翻译。

IF 2 4区 心理学 Q3 PSYCHIATRY International Journal of Clinical and Experimental Hypnosis Pub Date : 2022-10-01 Epub Date: 2022-10-03 DOI:10.1080/00207144.2022.2124378
Vanessa Muñiz, Morgan Snyder, Gary R Elkins
{"title":"埃尔金斯催眠性量表的可行性-西班牙语翻译。","authors":"Vanessa Muñiz,&nbsp;Morgan Snyder,&nbsp;Gary R Elkins","doi":"10.1080/00207144.2022.2124378","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>The absence of a Spanish translation of the Elkins Hypnotizability Scale (EHS) suggests access to clinical research and hypnotic interventions may be limited for those in predominantly Spanish-speaking populations. The present study aims to mitigate this disparity by providing a translation of the EHS to facilitate participation in experimental research and clinical care in Spanish-speaking communities. The EHS was translated and administered to 9 participants. No major modifications were done to the characteristics or structure of the EHS after translation. To assess feasibility, mean hypnotizability levels and self-reported levels of pleasantness and comprehension were observed and compared to the English EHS. The results provide a Spanish translation of the EHS. This study demonstrates the Spanish translation of the EHS is feasible for further research.</p>","PeriodicalId":13896,"journal":{"name":"International Journal of Clinical and Experimental Hypnosis","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":2.0000,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Feasibility of the Elkins Hypnotizability Scale-Spanish Translation.\",\"authors\":\"Vanessa Muñiz,&nbsp;Morgan Snyder,&nbsp;Gary R Elkins\",\"doi\":\"10.1080/00207144.2022.2124378\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<p><p>The absence of a Spanish translation of the Elkins Hypnotizability Scale (EHS) suggests access to clinical research and hypnotic interventions may be limited for those in predominantly Spanish-speaking populations. The present study aims to mitigate this disparity by providing a translation of the EHS to facilitate participation in experimental research and clinical care in Spanish-speaking communities. The EHS was translated and administered to 9 participants. No major modifications were done to the characteristics or structure of the EHS after translation. To assess feasibility, mean hypnotizability levels and self-reported levels of pleasantness and comprehension were observed and compared to the English EHS. The results provide a Spanish translation of the EHS. This study demonstrates the Spanish translation of the EHS is feasible for further research.</p>\",\"PeriodicalId\":13896,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Clinical and Experimental Hypnosis\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":2.0000,\"publicationDate\":\"2022-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Clinical and Experimental Hypnosis\",\"FirstCategoryId\":\"102\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/00207144.2022.2124378\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"心理学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"2022/10/3 0:00:00\",\"PubModel\":\"Epub\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"PSYCHIATRY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Clinical and Experimental Hypnosis","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00207144.2022.2124378","RegionNum":4,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"2022/10/3 0:00:00","PubModel":"Epub","JCR":"Q3","JCRName":"PSYCHIATRY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

埃尔金斯催眠能力量表(Elkins Hypnotizability Scale, EHS)缺乏西班牙语译本,这表明在以西班牙语为主的人群中,获得临床研究和催眠干预的机会可能受到限制。本研究旨在通过提供EHS的翻译来缓解这种差异,以促进西班牙语社区参与实验研究和临床护理。对9名参与者进行了EHS的翻译和管理。翻译后对EHS的特征和结构没有做大的修改。为了评估可行性,观察了平均催眠水平和自我报告的愉悦和理解水平,并与英语EHS进行了比较。结果提供了EHS的西班牙语翻译。本研究证明了EHS的西班牙语翻译是可行的,可以进一步研究。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Feasibility of the Elkins Hypnotizability Scale-Spanish Translation.

The absence of a Spanish translation of the Elkins Hypnotizability Scale (EHS) suggests access to clinical research and hypnotic interventions may be limited for those in predominantly Spanish-speaking populations. The present study aims to mitigate this disparity by providing a translation of the EHS to facilitate participation in experimental research and clinical care in Spanish-speaking communities. The EHS was translated and administered to 9 participants. No major modifications were done to the characteristics or structure of the EHS after translation. To assess feasibility, mean hypnotizability levels and self-reported levels of pleasantness and comprehension were observed and compared to the English EHS. The results provide a Spanish translation of the EHS. This study demonstrates the Spanish translation of the EHS is feasible for further research.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
3.70
自引率
29.40%
发文量
27
期刊介绍: The IJCEH will keep you up to date on the latest clinical and research findings in the field, thanks to leading scholars from around the world examining such topics as: •Hypnotherapeutic Techniques •Pain and Anxiety Relief •Disociative Identity Disorder (Multiple Personality Disorder) •Altered States of Consciousness •Delayed Recall •Dissociation •Forensic Uses of Hypnosis •Hypnosis in Eyewitness Memory •Hypnotic Induction in Dentistry •Hypnotizability •Post-Traumatic Stress Disorder •Self-Hypnosis •Control of Smoking •Weight Management •Ego State Hypnotherapy •Theories of Hypnosis •Physiological & Psychological Bases of Hypnosis
期刊最新文献
Hypnosis, Free Will, and Consciousness. Power of a Few Vagrant Words: Effects of Direct and Indirect Suggestions for Self-Representation in Art-Based Online Interventions. Utilizing Involuntary Unfolding Phenomena as Catalyst for Adaptive Responsiveness and Reorganization. A Multicomponent Cognitive-Behavioral Hypnotic Approach for Obsessive-Compulsive Disorder Treatment: A Case Study. Non-Invasive Brain Stimulation (NIBS), Hypnosis, and Hypnotizability: Literature Review and Future Directions.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1