{"title":"阿拉伯-法语双语儿童的阅读障碍:一个多案例研究","authors":"Laurine Dalle","doi":"10.2478/sm-2023-0007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Summary Dyslexia and L2 appropriation have been extensively documented separately; however, few studies have brought them together. Our research sheds linguistic light on dyslexia in Arabic-speaking bilingual children. The aim is to study phonology, reading and spelling in dyslexic and non-dyslexic children learning French as a second language to better distinguish between what a reading disorder is and what typical appropriation is, with possible transient difficulties related to L2 development. The general hypothesis is that there are specific markers of dyslexia in Arabic-speaking children learning French as a second language. A multiple-case study was conducted. It consisted of four dyads of children aged 8-10 years: two bilingual dyslexic children, two bilingual non-dyslexic children, two monolingual dyslexic children and two monolingual non-dyslexic children. The bilingual children were Arabic speakers who had arrived in France at the age of six. In a diachronic and synchronic approach, spontaneous and experimental data were collected over a period of nine months. The experiment was based on the Phonoludos, Odedys 2, ELFE and ELDP2 tools. Parental questionnaires were also administered to parents. A synthesis of the most important results is presented. A phonological deficit is manifested in all dyslexic subjects by difficulties in speech perception/production, weaknesses in phonemic unit manipulation and decoding. In reading and spelling, atypical phonemic and phonetic errors are found in large numbers, whereas they are absent in non-dyslexics. This study is a first step in understanding how to identify dyslexia in bilingual children. It is now important to extend the study to a larger number of subjects, with a view to adapting tools that will facilitate the identification and assessment of children who speak several languages.","PeriodicalId":52368,"journal":{"name":"Sustainable Multilingualism","volume":"46 1","pages":"164 - 183"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Dyslexia in Arabic-French Bilingual Children: A Multiple-Case Study\",\"authors\":\"Laurine Dalle\",\"doi\":\"10.2478/sm-2023-0007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Summary Dyslexia and L2 appropriation have been extensively documented separately; however, few studies have brought them together. Our research sheds linguistic light on dyslexia in Arabic-speaking bilingual children. The aim is to study phonology, reading and spelling in dyslexic and non-dyslexic children learning French as a second language to better distinguish between what a reading disorder is and what typical appropriation is, with possible transient difficulties related to L2 development. The general hypothesis is that there are specific markers of dyslexia in Arabic-speaking children learning French as a second language. A multiple-case study was conducted. It consisted of four dyads of children aged 8-10 years: two bilingual dyslexic children, two bilingual non-dyslexic children, two monolingual dyslexic children and two monolingual non-dyslexic children. The bilingual children were Arabic speakers who had arrived in France at the age of six. In a diachronic and synchronic approach, spontaneous and experimental data were collected over a period of nine months. The experiment was based on the Phonoludos, Odedys 2, ELFE and ELDP2 tools. Parental questionnaires were also administered to parents. A synthesis of the most important results is presented. A phonological deficit is manifested in all dyslexic subjects by difficulties in speech perception/production, weaknesses in phonemic unit manipulation and decoding. In reading and spelling, atypical phonemic and phonetic errors are found in large numbers, whereas they are absent in non-dyslexics. This study is a first step in understanding how to identify dyslexia in bilingual children. It is now important to extend the study to a larger number of subjects, with a view to adapting tools that will facilitate the identification and assessment of children who speak several languages.\",\"PeriodicalId\":52368,\"journal\":{\"name\":\"Sustainable Multilingualism\",\"volume\":\"46 1\",\"pages\":\"164 - 183\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Sustainable Multilingualism\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2478/sm-2023-0007\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sustainable Multilingualism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/sm-2023-0007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
Dyslexia in Arabic-French Bilingual Children: A Multiple-Case Study
Summary Dyslexia and L2 appropriation have been extensively documented separately; however, few studies have brought them together. Our research sheds linguistic light on dyslexia in Arabic-speaking bilingual children. The aim is to study phonology, reading and spelling in dyslexic and non-dyslexic children learning French as a second language to better distinguish between what a reading disorder is and what typical appropriation is, with possible transient difficulties related to L2 development. The general hypothesis is that there are specific markers of dyslexia in Arabic-speaking children learning French as a second language. A multiple-case study was conducted. It consisted of four dyads of children aged 8-10 years: two bilingual dyslexic children, two bilingual non-dyslexic children, two monolingual dyslexic children and two monolingual non-dyslexic children. The bilingual children were Arabic speakers who had arrived in France at the age of six. In a diachronic and synchronic approach, spontaneous and experimental data were collected over a period of nine months. The experiment was based on the Phonoludos, Odedys 2, ELFE and ELDP2 tools. Parental questionnaires were also administered to parents. A synthesis of the most important results is presented. A phonological deficit is manifested in all dyslexic subjects by difficulties in speech perception/production, weaknesses in phonemic unit manipulation and decoding. In reading and spelling, atypical phonemic and phonetic errors are found in large numbers, whereas they are absent in non-dyslexics. This study is a first step in understanding how to identify dyslexia in bilingual children. It is now important to extend the study to a larger number of subjects, with a view to adapting tools that will facilitate the identification and assessment of children who speak several languages.