1515年的乌托邦书信

IF 0.1 N/A MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES MOREANA Pub Date : 2021-12-01 DOI:10.3366/more.2021.0100
Erik Z. D. Ellis
{"title":"1515年的乌托邦书信","authors":"Erik Z. D. Ellis","doi":"10.3366/more.2021.0100","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A thoroughly annotated and complete modern English translation and normalization of More’s correspondence has been needed for a long time. Many new letters have been uncovered in the 75 years since the publication of Elizabeth Roger’s still-indispensable edition, and intervening scholarship has prompted the reevaluation of important details of chronology and authorship. This article details the story of the work begun by a team of German scholars working under Hubertus Schulte-Herbrüggen in the 1980s towards bringing a new edition to fruition and offers introductions, notes, and translations to the so-called Utopia correspondence between Henry VIII and his ambassadors in the Low Countries as a sample of recently-renewed efforts to bring out a new edition of More’s correspondence.","PeriodicalId":41939,"journal":{"name":"MOREANA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The Utopia Correspondence of 1515\",\"authors\":\"Erik Z. D. Ellis\",\"doi\":\"10.3366/more.2021.0100\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"A thoroughly annotated and complete modern English translation and normalization of More’s correspondence has been needed for a long time. Many new letters have been uncovered in the 75 years since the publication of Elizabeth Roger’s still-indispensable edition, and intervening scholarship has prompted the reevaluation of important details of chronology and authorship. This article details the story of the work begun by a team of German scholars working under Hubertus Schulte-Herbrüggen in the 1980s towards bringing a new edition to fruition and offers introductions, notes, and translations to the so-called Utopia correspondence between Henry VIII and his ambassadors in the Low Countries as a sample of recently-renewed efforts to bring out a new edition of More’s correspondence.\",\"PeriodicalId\":41939,\"journal\":{\"name\":\"MOREANA\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2021-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"MOREANA\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3366/more.2021.0100\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"N/A\",\"JCRName\":\"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MOREANA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3366/more.2021.0100","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

长期以来,人们一直需要对莫尔的书信进行彻底的注释和完整的现代英语翻译。自伊丽莎白·罗杰(Elizabeth Roger)仍然不可或缺的版本出版以来的75年里,许多新的信件被发现,其间的学术研究促使人们重新评估年表和作者的重要细节。这篇文章详细介绍了20世纪80年代在Hubertus schulte - herbr根领导下的一组德国学者开始的工作的故事,他们的工作是为了使一个新的版本取得成果,并提供了对亨利八世和他在低地国家的大使之间所谓的乌托邦通信的介绍,注释和翻译,作为最近重新努力推出新版摩尔通信的一个样本。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Utopia Correspondence of 1515
A thoroughly annotated and complete modern English translation and normalization of More’s correspondence has been needed for a long time. Many new letters have been uncovered in the 75 years since the publication of Elizabeth Roger’s still-indispensable edition, and intervening scholarship has prompted the reevaluation of important details of chronology and authorship. This article details the story of the work begun by a team of German scholars working under Hubertus Schulte-Herbrüggen in the 1980s towards bringing a new edition to fruition and offers introductions, notes, and translations to the so-called Utopia correspondence between Henry VIII and his ambassadors in the Low Countries as a sample of recently-renewed efforts to bring out a new edition of More’s correspondence.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
MOREANA
MOREANA MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
8
期刊最新文献
A brief discussion of the differences in the four inscriptions of More’s Utopia G. W. Bernard, Who Ruled Tudor England: An Essay in the Paradoxes of PowerLucy Wooding, Tudor England: A History The Milk Street mystery: Thomas More’s birthplace Lyric, lovers, and limitlessness: Shakespeare’s quarrel with time in Sonnet 55 The politics of Thomas More's A Dialogue of Comfort against Tribulation
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1