{"title":"FLE中的交际和跨文化技能:习语表达有帮助吗?","authors":"M. Navarro","doi":"10.6018/ANALESFF.26.1.352401","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article is based on the anticipation of a triple underlying principle, the union between phraseology, expressivity, culture and interculturality, and the necessity of an impact on the teaching of foreign languages. Therefore, we have examined the experts opinions on the importance of teaching/learning phraseology, to determine when and why its learning is necessary, as well as on cultural diversity as an enriching element, both socially and interculturally. Finally, we present a didactic proposal that aims to contribute to the process of teaching/learning phraseology in French foreign language classroom by reaching out to the phraseology of the mother tongue, for raising phraseology consciousness, and introducing some French idioms. All this, taking into account the cultural diversity that may exist in the classroom and its equivalents idioms, in order to develop both, the communicative language competence and the intercultural competence. Key-words Phraseodidactics, communicative language competence, intercultural competence, idioms, cultural diversity. Resumen Este artículo parte de la anticipación de un triple principio subyacente, la unión entre fraseología, expresividad, cultura e interculturalidad, y de la necesidad de su repercusión en la enseñanza de lenguas extranjeras. Por consiguiente, hemos examinado la opinión de expertos sobre la importancia de la enseñanza/aprendizaje de la fraseología, de cuándo y por qué es necesario su aprendizaje, así como sobre la diversidad cultural como elemento enriquecedor, tanto a nivel social como intercultural. Finalmente, presentamos una propuesta didáctica que intenta contribuir al proceso de enseñanza/aprendizaje de la fraseología en clases de FLE a través del acercamiento a la fraseología de la lengua materna, para la toma de consciencia fraseológica, e introduciendo algunas expresiones idiomáticas francesas. Para todo ello, se tendrá en cuenta la diversidad cultural en el aula y sus manifestaciones fraseológicas equivalentes, con la finalidad de desarrollar tanto la competencia comunicativa como la intercultural. Palabras clave fraseodidáctica, competencia comunicativa, competencia intercultural, expresiones idiomáticas, diversidad cultural. Anales de Filología Francesa, n.o 26, 2018 Les compétences communicative et interculturelle en FLE: Les expressions","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2018-12-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Les compétences communicative et interculturelle en FLE: les expressions idiomatiques, peuvent-elles aider?\",\"authors\":\"M. Navarro\",\"doi\":\"10.6018/ANALESFF.26.1.352401\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article is based on the anticipation of a triple underlying principle, the union between phraseology, expressivity, culture and interculturality, and the necessity of an impact on the teaching of foreign languages. Therefore, we have examined the experts opinions on the importance of teaching/learning phraseology, to determine when and why its learning is necessary, as well as on cultural diversity as an enriching element, both socially and interculturally. Finally, we present a didactic proposal that aims to contribute to the process of teaching/learning phraseology in French foreign language classroom by reaching out to the phraseology of the mother tongue, for raising phraseology consciousness, and introducing some French idioms. All this, taking into account the cultural diversity that may exist in the classroom and its equivalents idioms, in order to develop both, the communicative language competence and the intercultural competence. Key-words Phraseodidactics, communicative language competence, intercultural competence, idioms, cultural diversity. Resumen Este artículo parte de la anticipación de un triple principio subyacente, la unión entre fraseología, expresividad, cultura e interculturalidad, y de la necesidad de su repercusión en la enseñanza de lenguas extranjeras. Por consiguiente, hemos examinado la opinión de expertos sobre la importancia de la enseñanza/aprendizaje de la fraseología, de cuándo y por qué es necesario su aprendizaje, así como sobre la diversidad cultural como elemento enriquecedor, tanto a nivel social como intercultural. Finalmente, presentamos una propuesta didáctica que intenta contribuir al proceso de enseñanza/aprendizaje de la fraseología en clases de FLE a través del acercamiento a la fraseología de la lengua materna, para la toma de consciencia fraseológica, e introduciendo algunas expresiones idiomáticas francesas. Para todo ello, se tendrá en cuenta la diversidad cultural en el aula y sus manifestaciones fraseológicas equivalentes, con la finalidad de desarrollar tanto la competencia comunicativa como la intercultural. Palabras clave fraseodidáctica, competencia comunicativa, competencia intercultural, expresiones idiomáticas, diversidad cultural. Anales de Filología Francesa, n.o 26, 2018 Les compétences communicative et interculturelle en FLE: Les expressions\",\"PeriodicalId\":53752,\"journal\":{\"name\":\"Anales de Filologia Francesa\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2018-12-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Anales de Filologia Francesa\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.6018/ANALESFF.26.1.352401\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anales de Filologia Francesa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6018/ANALESFF.26.1.352401","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
这篇文章是基于对一个三重基本原则的预测,即短语、表现力、文化和跨文化性之间的结合,以及对外语教学产生影响的必要性。因此,我们研究了专家们对教/学短语的重要性的看法,以确定何时以及为什么需要学习它,以及文化多样性作为社会和跨文化的丰富元素。最后,我们提出了一个教学建议,旨在通过接触母语的短语,提高短语意识,并引入一些法语习语,为法语外语课堂的短语教学过程做出贡献。所有这些都要考虑到课堂及其对等成语中可能存在的文化多样性,以便同时发展交际语言能力和跨文化能力。关键词:短语教学法,交际语言能力,跨文化能力,习语,文化多样性。resume Este artículo partite de la anticipación de untriple principio subyacente, la unión entre fraseología, exprevidad, cultural e interculturalidad, y de la necesidad de su repercusión en la enseñanza de linguas extranjeras。Por consiente, hemos examinado la opinión de expertos sobre la importancia de la enseñanza/aprendizaje de la fraseología, de cuándo y Por ququeres necesario su aprendizaje, así como sobre la diversidad cultural como element to enriquecor, to nivel social como o intercultural。最后,提出一项提案(didáctica关于意向提供程序的问题),题为enseñanza/关于怀孕的问题(fraseología),关于怀孕的问题(fraseología),关于怀孕的问题(fraseológica),关于怀孕的问题(idiomáticas francesas)。对位todo嗨,se tendra en la diversidad东西文化en el教室y sus manifestaciones fraseologicas等效,反对la finalidad de desarrollar太多la competencia comunicativa科莫跨文化。Palabras clave fraseodidáctica,交际能力,跨文化能力,表达能力idiomáticas,多元文化。《交际与文化》,2018年第26期,《交际与文化交流》
Les compétences communicative et interculturelle en FLE: les expressions idiomatiques, peuvent-elles aider?
This article is based on the anticipation of a triple underlying principle, the union between phraseology, expressivity, culture and interculturality, and the necessity of an impact on the teaching of foreign languages. Therefore, we have examined the experts opinions on the importance of teaching/learning phraseology, to determine when and why its learning is necessary, as well as on cultural diversity as an enriching element, both socially and interculturally. Finally, we present a didactic proposal that aims to contribute to the process of teaching/learning phraseology in French foreign language classroom by reaching out to the phraseology of the mother tongue, for raising phraseology consciousness, and introducing some French idioms. All this, taking into account the cultural diversity that may exist in the classroom and its equivalents idioms, in order to develop both, the communicative language competence and the intercultural competence. Key-words Phraseodidactics, communicative language competence, intercultural competence, idioms, cultural diversity. Resumen Este artículo parte de la anticipación de un triple principio subyacente, la unión entre fraseología, expresividad, cultura e interculturalidad, y de la necesidad de su repercusión en la enseñanza de lenguas extranjeras. Por consiguiente, hemos examinado la opinión de expertos sobre la importancia de la enseñanza/aprendizaje de la fraseología, de cuándo y por qué es necesario su aprendizaje, así como sobre la diversidad cultural como elemento enriquecedor, tanto a nivel social como intercultural. Finalmente, presentamos una propuesta didáctica que intenta contribuir al proceso de enseñanza/aprendizaje de la fraseología en clases de FLE a través del acercamiento a la fraseología de la lengua materna, para la toma de consciencia fraseológica, e introduciendo algunas expresiones idiomáticas francesas. Para todo ello, se tendrá en cuenta la diversidad cultural en el aula y sus manifestaciones fraseológicas equivalentes, con la finalidad de desarrollar tanto la competencia comunicativa como la intercultural. Palabras clave fraseodidáctica, competencia comunicativa, competencia intercultural, expresiones idiomáticas, diversidad cultural. Anales de Filología Francesa, n.o 26, 2018 Les compétences communicative et interculturelle en FLE: Les expressions