火热的脸和烧焦的心

IF 0.6 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Review of Cognitive Linguistics Pub Date : 2021-10-11 DOI:10.1075/rcl.00092.man
Sérgio N. Menete, Guiying Jiang
{"title":"火热的脸和烧焦的心","authors":"Sérgio N. Menete, Guiying Jiang","doi":"10.1075/rcl.00092.man","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n People from different languages draw from the knowledge they have from the domain of heat (source domain) and\n apply it to the domain of anger (target domain) through metaphor. This was also found to be the case with Amharic and Changana.\n Our study investigates how anger is metaphorically conceptualized in these two languages. Many similarities were found even though\n variations do exist cross-linguistically. It is suggested that the similarities between these languages in conceptualizing anger\n lie in the fact that human beings share the same bodily experience: (physiology) embodiment, even though\n variations may arise due to the differences in cultural embodiment (race, values and geographical localization,\n etc). The study seeks to demonstrate how these two dimensions contribute to the overall conceptual structure of anger is\n heat metaphor in these two (unrelated) African languages.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2021-10-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Red-hot faces and burnt hearts\",\"authors\":\"Sérgio N. Menete, Guiying Jiang\",\"doi\":\"10.1075/rcl.00092.man\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n People from different languages draw from the knowledge they have from the domain of heat (source domain) and\\n apply it to the domain of anger (target domain) through metaphor. This was also found to be the case with Amharic and Changana.\\n Our study investigates how anger is metaphorically conceptualized in these two languages. Many similarities were found even though\\n variations do exist cross-linguistically. It is suggested that the similarities between these languages in conceptualizing anger\\n lie in the fact that human beings share the same bodily experience: (physiology) embodiment, even though\\n variations may arise due to the differences in cultural embodiment (race, values and geographical localization,\\n etc). The study seeks to demonstrate how these two dimensions contribute to the overall conceptual structure of anger is\\n heat metaphor in these two (unrelated) African languages.\",\"PeriodicalId\":51932,\"journal\":{\"name\":\"Review of Cognitive Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2021-10-11\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Review of Cognitive Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/rcl.00092.man\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Review of Cognitive Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/rcl.00092.man","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

不同语言的人从热域(源域)中汲取知识,并通过隐喻将其应用于愤怒域(目标域)。阿姆哈拉语和昌加纳语也是如此。我们的研究探讨了愤怒在这两种语言中是如何隐喻化的。尽管不同语言之间确实存在差异,但我们还是发现了许多相似之处。这两种语言在愤怒概念上的相似之处在于人类拥有相同的身体体验(生理)体现,尽管文化体现(种族、价值观和地理位置等)的差异可能会产生差异。本研究试图证明这两个维度如何影响这两种(不相关的)非洲语言中愤怒是热隐喻的整体概念结构。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Red-hot faces and burnt hearts
People from different languages draw from the knowledge they have from the domain of heat (source domain) and apply it to the domain of anger (target domain) through metaphor. This was also found to be the case with Amharic and Changana. Our study investigates how anger is metaphorically conceptualized in these two languages. Many similarities were found even though variations do exist cross-linguistically. It is suggested that the similarities between these languages in conceptualizing anger lie in the fact that human beings share the same bodily experience: (physiology) embodiment, even though variations may arise due to the differences in cultural embodiment (race, values and geographical localization, etc). The study seeks to demonstrate how these two dimensions contribute to the overall conceptual structure of anger is heat metaphor in these two (unrelated) African languages.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.30
自引率
14.30%
发文量
16
期刊最新文献
The view of meaning from a “postclassical” perspective Between source language constructions and target language expectations Intertextual satire in media discourse The semantic access mechanism of L3 Spanish words DOG and CAT proverbs
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1