首页 > 最新文献

Review of Cognitive Linguistics最新文献

英文 中文
Between source language constructions and target language expectations 源语言结构与目标语言期望之间的关系
IF 0.6 4区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-07-16 DOI: 10.1075/rcl.00197.ost
Ulrike Oster, Isabel Tello
This paper is situated within Cognitive Translation Studies (CTS). It follows Halverson’s Gravitational Pull Hypothesis (2003, 2010, 2017, 2024), a framework that explains the translation process and its outcome by invoking the cognitive mechanisms of the bilingual mind. The paper adopts the cognitive, multi-method approach of the GPH to describe and compare the use of Spanish passive constructions in a multilingual comparable corpus of translated and non-translated texts. In doing so, it pushes the boundaries of the model by: (a) following an onomasiological rather than a semasiological approach; (b) focusing on constructions rather than lexical items; and (c) explicitly incorporating the aspect of translator socialisation into the hypothesis formulation, thereby taking into account the situatedness of translation. The results provide evidence in support of the GPH, as salience of a construction in the source or target language leads to its overrepresentation in the translated texts, and non-salience leads to its underrepresentation.
本文属于认知翻译研究(CTS)范畴。它遵循哈尔沃森的 "引力牵引假说"(Gravitational Pull Hypothesis,2003、2010、2017、2024),这一框架通过援引双语思维的认知机制来解释翻译过程及其结果。本文采用 "引力牵引假说 "的认知、多方法方法来描述和比较西班牙语被动结构在翻译文本和非翻译文本的多语种可比语料库中的使用情况。在此过程中,本文通过以下方式拓展了该模型的范围:(a) 遵循拟态学而非半拟态学方法;(b) 侧重于结构而非词项;(c) 明确将译者社会化方面纳入假设表述,从而考虑到翻译的情景性。研究结果提供了支持 GPH 的证据,因为在源语言或目标语言中结构的显著性会导致其在译文中的代表性过高,而非显著性则会导致其代表性过低。
{"title":"Between source language constructions and target language expectations","authors":"Ulrike Oster, Isabel Tello","doi":"10.1075/rcl.00197.ost","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rcl.00197.ost","url":null,"abstract":"\u0000 This paper is situated within Cognitive Translation Studies (CTS). It follows Halverson’s Gravitational Pull\u0000 Hypothesis (2003, 2010, 2017, 2024), a framework that explains the\u0000 translation process and its outcome by invoking the cognitive mechanisms of the bilingual mind. The paper adopts the cognitive,\u0000 multi-method approach of the GPH to describe and compare the use of Spanish passive constructions in a multilingual comparable\u0000 corpus of translated and non-translated texts. In doing so, it pushes the boundaries of the model by: (a) following an\u0000 onomasiological rather than a semasiological approach; (b) focusing on constructions rather than lexical items; and (c) explicitly\u0000 incorporating the aspect of translator socialisation into the hypothesis formulation, thereby taking into account the situatedness\u0000 of translation. The results provide evidence in support of the GPH, as salience of a construction in the source or target language\u0000 leads to its overrepresentation in the translated texts, and non-salience leads to its underrepresentation.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2024-07-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141643214","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The view of meaning from a “postclassical” perspective 从 "后古典 "视角看待意义
IF 0.6 4区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-07-16 DOI: 10.1075/rcl.00196.gle
V. Glebkin
In recent years, a number of scholars have expressed doubts about the productivity of the concept of meaning and its associated methodology for modern lexical semantics. This article aims to examine the current situation by comparing it with the process of transition from classical to quantum physics. Empirical data that challenge classical interpretations are briefly analyzed in a special section, whilst the subsequent sections address alternative theories that propose new methodological frameworks. Particular attention is paid to the ad hoc СС & Ms theory developed by Daniel Casasanto and colleagues, though Hans-Jörg Schmid’s Entrenchment-and-Conventionalization Model and the Motivation & Sedimentation Model formulated by Jordan Zlatev and colleagues are also touched upon. In the final section, frame semantics, as presented by Charles Fillmore, is revisited, with a focus on his dichotomy of U-semantics and T-semantics. A significant result of the analysis of Fillmore’s perspectives is the assertion that the concept of frame in Fillmore’s construal can serve as an alternative to the concept of meaning in its classical interpretation.
近年来,一些学者对意义概念及其相关方法论在现代词汇语义学中的生产力表示怀疑。本文旨在通过将其与经典物理学向量子物理学的过渡过程进行比较来审视当前的形势。文章在特别章节中简要分析了挑战经典解释的经验数据,随后的章节则讨论了提出新方法论框架的替代理论。丹尼尔-卡萨桑托(Daniel Casasanto)及其同事提出的СС & Ms特设理论受到了特别关注,但汉斯-约格-施密德(Hans-Jörg Schmid)的 "巩固与常规化模型"(Entrenchment-and-Conventionalization Model)和乔丹-兹拉特夫(Jordan Zlatev)及其同事提出的 "动机与沉淀模型"(Motivation & Sedimentation Model)也有所涉及。最后一节将重新讨论查尔斯-菲尔莫尔(Charles Fillmore)提出的框架语义学,重点是他的 "U-语义学 "和 "T-语义学 "二分法。分析菲尔莫尔观点的一个重要结果是,菲尔莫尔解释中的框架概念可以替代经典解释中的意义概念。
{"title":"The view of meaning from a “postclassical” perspective","authors":"V. Glebkin","doi":"10.1075/rcl.00196.gle","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rcl.00196.gle","url":null,"abstract":"\u0000 In recent years, a number of scholars have expressed doubts about the productivity of the concept of\u0000 meaning and its associated methodology for modern lexical semantics. This article aims to examine the current\u0000 situation by comparing it with the process of transition from classical to quantum physics. Empirical data that challenge\u0000 classical interpretations are briefly analyzed in a special section, whilst the subsequent sections address alternative theories\u0000 that propose new methodological frameworks. Particular attention is paid to the ad hoc СС & Ms theory developed by Daniel\u0000 Casasanto and colleagues, though Hans-Jörg Schmid’s Entrenchment-and-Conventionalization Model and the Motivation &\u0000 Sedimentation Model formulated by Jordan Zlatev and colleagues are also touched upon. In the final section, frame semantics, as\u0000 presented by Charles Fillmore, is revisited, with a focus on his dichotomy of U-semantics and T-semantics. A significant result of\u0000 the analysis of Fillmore’s perspectives is the assertion that the concept of frame in Fillmore’s construal can serve as\u0000 an alternative to the concept of meaning in its classical interpretation.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2024-07-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141643004","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Intertextual satire in media discourse 媒体话语中的互文讽刺
IF 0.7 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-07 DOI: 10.1075/rcl.00183.doi
O. Doichyk, Vita Yurchyshyn, Yuriy Velykoroda
The paper investigates intertextual satire in media discourse from the cognitive linguistic perspective. Within the frameworks of conceptual blending theory and the theory of precedent-related phenomena, we examine the cognitive processes of producing and understanding intertextual satire. By modelling conceptual integration networks, we aim to specify the cognitive mechanisms and operations involved in decoding intertextual satirical articles, drawing on examples from Private Eye magazine. The study demonstrates that the basic cognitive mechanism involved in creating intertextual satire is blending, and, in contrast to ironic utterances, which involve two contexts, in intertextual satire one and the same scenario unfolds in three contexts: real, fictional, and satirical. Thus, the blend that occurs as a result of combining real and fictional scenarios is verbalised and obvious to the recipient. The emergent structure, based on the blend, represents the intended (non-verbalised) meaning of intertextual satire, namely indirect criticism of the real situation under focus.
本文从认知语言学的角度研究了媒体话语中的互文讽刺。在概念融合理论和先例相关现象理论的框架内,我们研究了产生和理解互文讽刺的认知过程。通过建立概念融合网络模型,我们以《私家侦探》杂志为例,旨在明确解码跨文本讽刺文章所涉及的认知机制和操作。研究表明,创造互文式讽刺的基本认知机制是混合,与涉及两种语境的讽刺性话语不同,在互文式讽刺中,同一情景在三种语境中展开:真实、虚构和讽刺。因此,真实情景和虚构情景相结合所产生的混合对受话者来说是言语化的,也是显而易见的。基于这种融合而产生的结构代表了互文式讽刺的预期(非口头)含义,即对所关注的真实情景的间接批评。
{"title":"Intertextual satire in media discourse","authors":"O. Doichyk, Vita Yurchyshyn, Yuriy Velykoroda","doi":"10.1075/rcl.00183.doi","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rcl.00183.doi","url":null,"abstract":"\u0000 The paper investigates intertextual satire in media discourse from the cognitive linguistic perspective. Within\u0000 the frameworks of conceptual blending theory and the theory of precedent-related phenomena, we examine the cognitive processes of\u0000 producing and understanding intertextual satire. By modelling conceptual integration networks, we aim to specify the cognitive\u0000 mechanisms and operations involved in decoding intertextual satirical articles, drawing on examples from Private\u0000 Eye magazine. The study demonstrates that the basic cognitive mechanism involved in creating intertextual satire is\u0000 blending, and, in contrast to ironic utterances, which involve two contexts, in intertextual satire one and the same scenario\u0000 unfolds in three contexts: real, fictional, and satirical. Thus, the blend that occurs as a result of combining real and fictional\u0000 scenarios is verbalised and obvious to the recipient. The emergent structure, based on the blend, represents the intended\u0000 (non-verbalised) meaning of intertextual satire, namely indirect criticism of the real situation under focus.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2024-05-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141004912","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The semantic access mechanism of L3 Spanish words L3 西班牙语单词的语义存取机制
IF 0.7 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-23 DOI: 10.1075/rcl.00175.wan
Ting Wang, Jingyun Yang
This study investigates the lexical semantic access mode among students (n = 70) who speak Chinese as their first language (L1), English as a second language (L2), and are in the process of learning Spanish as their third language (L3). We use a cross-linguistic repetition priming paradigm with lexical decision tasks to assess whether semantic access to L3 Spanish words is achieved with the help of L1 Chinese or L2 English translation equivalents. The results show that the lexical semantic access mode varies depending on L3 proficiency level: Participants with high Spanish proficiency level have direct access to the concepts, while nonproficient Spanish learners have access to the Spanish words’ conceptual representation with the help of translation equivalents from both L1 Chinese and L2 English, which suggests that the Revised Hierarchical Model (Kroll and Stewart, 1994) in second language acquisition (SLA) can be extended to the third language acquisition (TLA) process. Our results also corroborate the Parasitic Model (Ecke, 2015), as trilingual speakers are shown to be dependent on previously acquired languages at the initial stage.
本研究调查了以汉语为第一语言(L1)、英语为第二语言(L2)、正在学习西班牙语为第三语言(L3)的学生(n = 70)的词汇语义获取模式。我们采用跨语言重复引物范式,通过词汇决策任务来评估学习者是通过第一语言的中文翻译还是第二语言的英文翻译来获取第三语言西班牙语词汇的语义。结果表明,词汇语义获取模式因三级西班牙语水平而异:这表明,第二语言习得(SLA)中的修订分层模型(Kroll and Stewart, 1994)可以扩展到第三语言习得(TLA)过程中。我们的研究结果还证实了 "寄生模型"(Ecke,2015),因为三语使用者在初始阶段依赖于先前习得的语言。
{"title":"The semantic access mechanism of L3 Spanish words","authors":"Ting Wang, Jingyun Yang","doi":"10.1075/rcl.00175.wan","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rcl.00175.wan","url":null,"abstract":"\u0000 This study investigates the lexical semantic access mode among students (n = 70) who speak\u0000 Chinese as their first language (L1), English as a second language (L2), and are in the process of learning Spanish as their third\u0000 language (L3). We use a cross-linguistic repetition priming paradigm with lexical decision tasks to assess whether semantic access\u0000 to L3 Spanish words is achieved with the help of L1 Chinese or L2 English translation equivalents. The results show that the\u0000 lexical semantic access mode varies depending on L3 proficiency level: Participants with high Spanish proficiency level have\u0000 direct access to the concepts, while nonproficient Spanish learners have access to the Spanish words’ conceptual representation\u0000 with the help of translation equivalents from both L1 Chinese and L2 English, which suggests that the Revised Hierarchical Model\u0000 (Kroll and Stewart, 1994) in second language acquisition (SLA) can be extended to\u0000 the third language acquisition (TLA) process. Our results also corroborate the Parasitic Model (Ecke, 2015), as trilingual speakers are shown to be dependent on previously acquired languages at the\u0000 initial stage.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2024-01-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139604289","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
DOG and CAT proverbs 狗和猫的谚语
IF 0.7 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-23 DOI: 10.1075/rcl.00174.lai
Huei-ling Lai, Hsiao-Ling Hsu
This study investigates the cognitive operations and cultural constraints in DOG and CAT proverbs in Taiwan Hakka and English. For understanding and interpreting proverbs, the target themes are categorized into fundamental human virtues, and the cognitive operations are exhaustively examined by Conceptual Blending Theory. It is found that temperance and humanity are the most prevalent virtues profiled in Taiwan Hakka, while wisdom and knowledge are the most dominant ones in English. The analysis explicates that Conceptual Blending Theory can serve as a universally explanatory model, and at the same time, contextual and cultural factors play crucial roles in providing parametric constraints for the use and creation of proverbs.
本研究探讨了台湾客家话和英语中 DOG 和 CAT 谚语的认知运作和文化制约因素。为了理解和阐释谚语,我们将目标主题归类为人类的基本美德,并运用概念混合理论对其认知运作进行了详尽的研究。结果发现,节制和人性是台湾客家话中最普遍的美德,而智慧和知识则是英语中最主要的美德。分析表明,概念混合理论可以作为一个普遍的解释模型,同时,语境和文化因素在为谚语的使用和创造提供参数限制方面发挥着至关重要的作用。
{"title":"DOG and CAT proverbs","authors":"Huei-ling Lai, Hsiao-Ling Hsu","doi":"10.1075/rcl.00174.lai","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rcl.00174.lai","url":null,"abstract":"\u0000 This study investigates the cognitive operations and cultural constraints in DOG and CAT proverbs in Taiwan Hakka\u0000 and English. For understanding and interpreting proverbs, the target themes are categorized into fundamental human virtues, and\u0000 the cognitive operations are exhaustively examined by Conceptual Blending Theory. It is found that temperance and humanity are the\u0000 most prevalent virtues profiled in Taiwan Hakka, while wisdom and knowledge are the most dominant ones in English. The analysis\u0000 explicates that Conceptual Blending Theory can serve as a universally explanatory model, and at the same time, contextual and\u0000 cultural factors play crucial roles in providing parametric constraints for the use and creation of proverbs.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2024-01-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139604972","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conventional metaphors in English as a lingua franca 作为通用语言的英语中的常规隐喻
IF 0.7 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-12-14 DOI: 10.1075/rcl.00168.ale
Rafael Alejo-González
In the present article, I study the language used in three English as a Medium of Instruction (EMI) digital marketing seminars, in which the tutor and other participants gave feedback about the ‘pitches’, (i.e., short marketing speeches), presented by students in the same session. As this activity involved making reference to what students said in their ‘pitches’, the seminars provide ample evidence for the metaphorical construction of speech activity by the participants in the seminars. The analysis shows that these ELF speakers mostly adopted pre-existing and conventionalised metaphorical models used in English and that they do not attempt to incorporate other source domains, except for one, which I have labelled storytelling, as it associates pitch delivery with telling a story. However, at the level of linguistic metaphors used, greater use of unconventional metaphors can be found, although mostly adapted to and consistent with the conceptual models identified. In general terms, metaphor innovation in this English as a Lingua Franca context seems to be ‘norm following’ rather than ‘norm transcending’.
在本文中,我研究了三场以英语为教学媒介(EMI)的数字营销研讨会中使用的语言,在这些研讨会中,导师和其他参与者对学生在同一环节中的 "推销"(即简短的营销演讲)进行了反馈。由于这一活动涉及参考学生在 "推销 "中所说的话,因此研讨会为与会者隐喻建构言语活动提供了充分的证据。分析表明,这些英语语言学习者大多采用了英语中已有的、传统化的隐喻模式,他们并没有尝试融入其他源域,只有一个例外,我将其称为 "讲故事",因为它将 "推销 "与 "讲故事 "联系起来。不过,在使用的语言隐喻层面上,可以发现更多非传统隐喻的使用,尽管这些隐喻大多与已确定的概念模型相适应和一致。总的来说,在英语作为一种语言的语境中,隐喻的创新似乎是 "遵循规范 "而不是 "超越规范"。
{"title":"Conventional metaphors in English as a lingua franca","authors":"Rafael Alejo-González","doi":"10.1075/rcl.00168.ale","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rcl.00168.ale","url":null,"abstract":"\u0000 In the present article, I study the language used in three English as a Medium of Instruction (EMI) digital\u0000 marketing seminars, in which the tutor and other participants gave feedback about the ‘pitches’, (i.e., short marketing speeches),\u0000 presented by students in the same session. As this activity involved making reference to what students said in their ‘pitches’,\u0000 the seminars provide ample evidence for the metaphorical construction of speech activity by the participants in the\u0000 seminars. The analysis shows that these ELF speakers mostly adopted pre-existing and conventionalised metaphorical models used in\u0000 English and that they do not attempt to incorporate other source domains, except for one, which I have labelled\u0000 storytelling, as it associates pitch delivery with telling a story. However, at the level of linguistic metaphors\u0000 used, greater use of unconventional metaphors can be found, although mostly adapted to and consistent with the conceptual models\u0000 identified. In general terms, metaphor innovation in this English as a Lingua Franca context seems to be ‘norm following’ rather\u0000 than ‘norm transcending’.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139001588","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reflections on the study of language 对语言研究的思考
IF 0.7 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-12-14 DOI: 10.1075/rcl.00166.ben
Delia Bentley, Kiyoko Toratani
This article reports an interview with Robert D. Van Valin, Jr., which was held on March 2, 2023, with follow-up e-mail exchanges. Robert Van Valin is the primary developer of Role and Reference Grammar (RRG), a syntactic theory whose principles and commitments intersect with those of Cognitive Linguistics (CL). The article discusses RRG vis-à-vis CL and other approaches to the study of language. It aims to raise awareness about the shared principles of RRG and CL, to enhance cross-fertilization between the two approaches and ultimately inspire new research directions in linguistic theory. The paper is organized into three main parts: (i) background information on the birth and development of RRG, (ii) general principles and commitments of RRG and CL, and (iii) specific issues in the study of language.
本文报道了 2023 年 3 月 2 日对小罗伯特-D-范-瓦林(Robert D. Van Valin)的采访,以及后续的电子邮件交流。罗伯特-范-瓦林(Robert Van Valin)是角色与参照语法(RRG)的主要开发者,RRG 是一种句法理论,其原则和承诺与认知语言学(CL)的原则和承诺相互交叉。这篇文章讨论了 RRG 与认知语言学和其他语言研究方法的关系。文章旨在提高人们对 RRG 和 CL 的共同原则的认识,加强这两种方法之间的相互交流,并最终激发语言学理论的新研究方向。本文分为三个主要部分:(i) RRG 诞生和发展的背景信息,(ii) RRG 和 CL 的一般原则和承诺,(iii) 语言研究中的具体问题。
{"title":"Reflections on the study of language","authors":"Delia Bentley, Kiyoko Toratani","doi":"10.1075/rcl.00166.ben","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rcl.00166.ben","url":null,"abstract":"This article reports an interview with Robert D. Van Valin, Jr., which was held on March 2, 2023, with follow-up e-mail exchanges. Robert Van Valin is the primary developer of Role and Reference Grammar (RRG), a syntactic theory whose principles and commitments intersect with those of Cognitive Linguistics (CL). The article discusses RRG vis-à-vis CL and other approaches to the study of language. It aims to raise awareness about the shared principles of RRG and CL, to enhance cross-fertilization between the two approaches and ultimately inspire new research directions in linguistic theory. The paper is organized into three main parts: (i) background information on the birth and development of RRG, (ii) general principles and commitments of RRG and CL, and (iii) specific issues in the study of language.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138691564","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conceptualizing achromaticity 消色差概念化
IF 0.7 4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-12-12 DOI: 10.1075/rcl.00167.hat
Veera Hatakka
The word for grey has been studied in different languages as part of the definition of basic colour terms, and in historical linguistics some studies have addressed grey as their main focus. The Finnish basic colour term harmaa (‘grey’) has been addressed before in data from early to mid-twentieth century and as a basic colour term, but in contemporary language harmaa has not been analysed with corpus methods before. This study presents the semantics of harmaa in written communicational use of language, internet conversation, in the framework of Cognitive Grammar and access semantics, using qualitative corpus analysis. The study results show that the shade or set of shades that harmaa profiles in different contexts vary, and surface textures, mood, or evaluative aspects can also be profiled. However, more studies are needed to reveal the semantics of harmaa in different interactional situations.
在不同的语言中,灰色一词作为基本颜色术语定义的一部分被研究过,在历史语言学中,一些研究将灰色作为重点。芬兰语的基本颜色词 harmaa("灰色")以前曾在二十世纪早期至中期的数据中作为基本颜色词进行过研究,但在现代语言中,harmaa 以前从未用语料库方法进行过分析。本研究在认知语法和存取语义学的框架下,利用定性语料库分析,介绍了 harmaa 在书面交际用语、网络对话中的语义。研究结果表明,在不同语境中,hamaa 的色调或色调集合各不相同,表面纹理、情绪或评价方面也可以被描绘出来。然而,要揭示不同互动情境中 harmaa 的语义,还需要更多的研究。
{"title":"Conceptualizing achromaticity","authors":"Veera Hatakka","doi":"10.1075/rcl.00167.hat","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rcl.00167.hat","url":null,"abstract":"\u0000 The word for grey has been studied in different languages as part of the definition of basic colour terms, and in\u0000 historical linguistics some studies have addressed grey as their main focus. The Finnish basic colour term harmaa\u0000 (‘grey’) has been addressed before in data from early to mid-twentieth century and as a basic colour term, but in contemporary language\u0000 harmaa has not been analysed with corpus methods before. This study presents the semantics of\u0000 harmaa in written communicational use of language, internet conversation, in the framework of Cognitive\u0000 Grammar and access semantics, using qualitative corpus analysis. The study results show that the shade or set of shades that\u0000 harmaa profiles in different contexts vary, and surface textures, mood, or evaluative aspects can also be\u0000 profiled. However, more studies are needed to reveal the semantics of harmaa in different interactional\u0000 situations.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7,"publicationDate":"2023-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139008491","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Metaphor as a key tool in personal development discourse 隐喻在个人发展话语中的重要作用
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-09 DOI: 10.1075/rcl.00165.meg
Yvan Rudhel Megaptche Megaptche, Iarimalala Jenny Ramanantsoa
Abstract In recent years, personal development has driven increasing interest, and the study of metaphor has expanded to various discourse types. This study aims to explore the metaphors in personal development discourse and determine their schematicity hierarchies, using Carol Dweck’s (2016) book Mindset: The New Psychology of Success as a case study. Metaphor Identification Procedure VU ( Steen et al., 2010 ) is used to identify metaphors in the book and Zoltan Kövecses’s (2020) Extended Conceptual Metaphor Theory is used to establish the relationship between the metaphors identified and primary metaphors. The findings show that topics such as mindset, growth mindset, fixed mindset, success, and failure instantiate correlation and resemblance metaphors. In addition, all the correlation-based metaphors identified in the corpus possess full schematic hierarchies. It entails that they all consist of image schema, domain, frame and mental space levels. Moreover, the findings reveal that in different metaphorical expressions, the same image schema-level metaphor is likely to activate different domain, frame and mental space-level metaphors. Finally, some image schema-level metaphors share the same domain-level metaphor in different schematicity hierarchies, whereas others activate different domain-level metaphors in different schematicity hierarchies.
近年来,随着个人发展对隐喻的兴趣日益浓厚,隐喻的研究已经扩展到各种话语类型。本研究以Carol Dweck(2016)的著作《Mindset: the New Psychology of Success》为例,探讨个人发展话语中的隐喻,并确定其图式层次。隐喻识别程序VU (Steen et al., 2010)用于识别书中的隐喻,Zoltan Kövecses(2020)的扩展概念隐喻理论用于建立识别的隐喻与主要隐喻之间的关系。研究结果表明,心态、成长心态、固定心态、成功和失败等主题都是相关性和相似性隐喻的实例。此外,在语料库中发现的所有基于关联的隐喻都具有完整的图式层次结构。这意味着它们都由意象图式、领域、框架和心理空间层次组成。此外,在不同的隐喻表达中,相同的意象图式级隐喻可能激活不同的领域、框架和心理空间级隐喻。最后,一些意象图式层隐喻在不同的图式层次中共享相同的领域层隐喻,而另一些意象图式层隐喻在不同的图式层次中激活不同的领域层隐喻。
{"title":"Metaphor as a key tool in personal development discourse","authors":"Yvan Rudhel Megaptche Megaptche, Iarimalala Jenny Ramanantsoa","doi":"10.1075/rcl.00165.meg","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rcl.00165.meg","url":null,"abstract":"Abstract In recent years, personal development has driven increasing interest, and the study of metaphor has expanded to various discourse types. This study aims to explore the metaphors in personal development discourse and determine their schematicity hierarchies, using Carol Dweck’s (2016) book Mindset: The New Psychology of Success as a case study. Metaphor Identification Procedure VU ( Steen et al., 2010 ) is used to identify metaphors in the book and Zoltan Kövecses’s (2020) Extended Conceptual Metaphor Theory is used to establish the relationship between the metaphors identified and primary metaphors. The findings show that topics such as mindset, growth mindset, fixed mindset, success, and failure instantiate correlation and resemblance metaphors. In addition, all the correlation-based metaphors identified in the corpus possess full schematic hierarchies. It entails that they all consist of image schema, domain, frame and mental space levels. Moreover, the findings reveal that in different metaphorical expressions, the same image schema-level metaphor is likely to activate different domain, frame and mental space-level metaphors. Finally, some image schema-level metaphors share the same domain-level metaphor in different schematicity hierarchies, whereas others activate different domain-level metaphors in different schematicity hierarchies.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135242966","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Zero-sum or Win-win Game? 零和游戏还是双赢游戏?
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-09 DOI: 10.1075/rcl.00164.cai
Dongman Cai
Abstract Metaphors can express ideological and evaluative positions. However, comparative studies on the framing implications of sports/game metaphors in Western and Chinese contexts remain underexplored. This study examines how journalists in China, the UK, and the US use sports/game metaphors to frame trade disputes in comparable English-language economic news based on a context-sensitive and hierarchical analytical framework. Results reveal the prevalence of sports/game metaphors in both Chinese and Western texts. Additionally, the results demonstrate that the UK and US texts exhibit socio-cultural preferences for associating specific sports/game scenarios that are salient in Western cultures, e.g., rugby, with trade disputes, and favor a competition narrative. However, the Chinese texts favor a coopetition narrative, suggesting both competition and win-win cooperation. This study adds new insights into cultural variations in the use and framing implications of sports/game metaphors in Western and Chinese economic discourse to express ideological standpoints towards similar economic issues.
隐喻可以表达意识形态和评价立场。然而,关于中西方体育/游戏隐喻的框架含义的比较研究仍未得到充分探讨。本研究考察了中国、英国和美国的记者如何基于上下文敏感和分层分析框架,在可比较的英语经济新闻中使用体育/游戏隐喻来构建贸易争端。结果表明,体育/游戏隐喻在中西方语篇中普遍存在。此外,结果表明,英国和美国的文本表现出社会文化偏好,将西方文化中突出的特定体育/游戏场景(例如橄榄球)与贸易争端联系起来,并倾向于竞争叙事。然而,中国文本倾向于一种合作叙事,既主张竞争,又主张合作共赢。这项研究为中西方经济话语中体育/游戏隐喻的使用和框架含义的文化差异提供了新的见解,以表达对类似经济问题的意识形态立场。
{"title":"Zero-sum or Win-win Game?","authors":"Dongman Cai","doi":"10.1075/rcl.00164.cai","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/rcl.00164.cai","url":null,"abstract":"Abstract Metaphors can express ideological and evaluative positions. However, comparative studies on the framing implications of sports/game metaphors in Western and Chinese contexts remain underexplored. This study examines how journalists in China, the UK, and the US use sports/game metaphors to frame trade disputes in comparable English-language economic news based on a context-sensitive and hierarchical analytical framework. Results reveal the prevalence of sports/game metaphors in both Chinese and Western texts. Additionally, the results demonstrate that the UK and US texts exhibit socio-cultural preferences for associating specific sports/game scenarios that are salient in Western cultures, e.g., rugby, with trade disputes, and favor a competition narrative. However, the Chinese texts favor a coopetition narrative, suggesting both competition and win-win cooperation. This study adds new insights into cultural variations in the use and framing implications of sports/game metaphors in Western and Chinese economic discourse to express ideological standpoints towards similar economic issues.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135285856","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Review of Cognitive Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1