对翻译实践的态度——文学与食品工程课程的比较研究

Q3 Arts and Humanities Sustainable Multilingualism Pub Date : 2022-12-01 DOI:10.2478/sm-2022-0015
Vildan İnci-Kavak, Yasemin Kırkgöz
{"title":"对翻译实践的态度——文学与食品工程课程的比较研究","authors":"Vildan İnci-Kavak, Yasemin Kırkgöz","doi":"10.2478/sm-2022-0015","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Summary With an increase in the number of colleges and universities offering courses in English in the education market globally, higher education institutions face serious challenges. In non-native settings where English is favoured as a prestigious choice for the medium of instruction, learners struggle with the huge barrier between demanding course contents and necessary language proficiency levels, which encourages them to use translanguaging and alternative strategies extensively in and out of classrooms. In this light, this study aims to look at an under-researched topic by questioning how university students’ and lecturers’ views on translanguaging practices show parallels and differences in literature and engineering courses from a comparative perspective. The data of the study were collected at English Language and Literature (ELL) and Food Science (FS) programmes of Gaziantep University (GAUN) in Turkey through face-to-face interviews and class observations. The classrooms were visited and observed for 21 lesson hours. 15 students and 6 lecturers from each department volunteered to participate in the study. The recorded and transcribed data were analysed then by using content analysis. The results show that while the lecturers from the FS programme stress that L2 use is vital for students to develop content knowledge and linguistic skills, the lecturers from the ELL programme claim it to be a context-sensitive practice, so some courses might necessitate more frequent use of L1 or translanguaging during the delivery, analysis or comprehension of the specific content or in formal or informal exchanges. The study has thus revealed how lecturers’ and students’ views in different departments change substantially based on the requirements of/expectations from the courses and how translanguaging functions as an effective and essential learning/teaching tool in the content-based courses. Accordingly, the findings should encourage teachers, lecturers and policy-makers in countries such as Turkey to reconsider the nature of bilingual teaching and learning in different areas of tertiary level education.","PeriodicalId":52368,"journal":{"name":"Sustainable Multilingualism","volume":"21 1","pages":"105 - 142"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Attitudes Towards Translanguaging Practices: A Comparative Study of Literature and Food Engineering Classes\",\"authors\":\"Vildan İnci-Kavak, Yasemin Kırkgöz\",\"doi\":\"10.2478/sm-2022-0015\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Summary With an increase in the number of colleges and universities offering courses in English in the education market globally, higher education institutions face serious challenges. In non-native settings where English is favoured as a prestigious choice for the medium of instruction, learners struggle with the huge barrier between demanding course contents and necessary language proficiency levels, which encourages them to use translanguaging and alternative strategies extensively in and out of classrooms. In this light, this study aims to look at an under-researched topic by questioning how university students’ and lecturers’ views on translanguaging practices show parallels and differences in literature and engineering courses from a comparative perspective. The data of the study were collected at English Language and Literature (ELL) and Food Science (FS) programmes of Gaziantep University (GAUN) in Turkey through face-to-face interviews and class observations. The classrooms were visited and observed for 21 lesson hours. 15 students and 6 lecturers from each department volunteered to participate in the study. The recorded and transcribed data were analysed then by using content analysis. The results show that while the lecturers from the FS programme stress that L2 use is vital for students to develop content knowledge and linguistic skills, the lecturers from the ELL programme claim it to be a context-sensitive practice, so some courses might necessitate more frequent use of L1 or translanguaging during the delivery, analysis or comprehension of the specific content or in formal or informal exchanges. The study has thus revealed how lecturers’ and students’ views in different departments change substantially based on the requirements of/expectations from the courses and how translanguaging functions as an effective and essential learning/teaching tool in the content-based courses. Accordingly, the findings should encourage teachers, lecturers and policy-makers in countries such as Turkey to reconsider the nature of bilingual teaching and learning in different areas of tertiary level education.\",\"PeriodicalId\":52368,\"journal\":{\"name\":\"Sustainable Multilingualism\",\"volume\":\"21 1\",\"pages\":\"105 - 142\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Sustainable Multilingualism\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2478/sm-2022-0015\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sustainable Multilingualism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/sm-2022-0015","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

摘要随着全球教育市场上开设英语课程的学院和大学数量的增加,高等教育机构面临着严峻的挑战。在非母语环境中,英语被视为一种享有盛誉的教学语言选择,学习者在高要求的课程内容和必要的语言熟练程度之间存在巨大障碍,这鼓励他们在课堂内外广泛使用跨语言和替代策略。有鉴于此,本研究旨在从比较的角度,通过质疑大学生和讲师对跨语言实践的看法如何在文学和工程课程中表现出相似性和差异性,来审视一个研究不足的话题。该研究的数据是在土耳其加济安泰普大学的英语语言文学和食品科学项目中通过面对面访谈和课堂观察收集的。对教室进行了21个小时的参观和观察。来自各系的15名学生和6名讲师自愿参与了这项研究。然后通过内容分析对记录和转录的数据进行分析。研究结果表明,虽然FS课程的讲师强调二语的使用对学生发展内容知识和语言技能至关重要,但ELL课程的讲师声称这是一种上下文敏感的做法,因此一些课程可能需要在授课过程中更频繁地使用一语或跨语言,对特定内容的分析或理解,或在正式或非正式的交流中。因此,该研究揭示了不同部门的讲师和学生的观点如何根据课程的要求/期望而发生重大变化,以及跨语言在基于内容的课程中如何作为一种有效和重要的学习/教学工具发挥作用。因此,研究结果应鼓励土耳其等国的教师、讲师和决策者重新考虑高等教育不同领域双语教学的性质。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Attitudes Towards Translanguaging Practices: A Comparative Study of Literature and Food Engineering Classes
Summary With an increase in the number of colleges and universities offering courses in English in the education market globally, higher education institutions face serious challenges. In non-native settings where English is favoured as a prestigious choice for the medium of instruction, learners struggle with the huge barrier between demanding course contents and necessary language proficiency levels, which encourages them to use translanguaging and alternative strategies extensively in and out of classrooms. In this light, this study aims to look at an under-researched topic by questioning how university students’ and lecturers’ views on translanguaging practices show parallels and differences in literature and engineering courses from a comparative perspective. The data of the study were collected at English Language and Literature (ELL) and Food Science (FS) programmes of Gaziantep University (GAUN) in Turkey through face-to-face interviews and class observations. The classrooms were visited and observed for 21 lesson hours. 15 students and 6 lecturers from each department volunteered to participate in the study. The recorded and transcribed data were analysed then by using content analysis. The results show that while the lecturers from the FS programme stress that L2 use is vital for students to develop content knowledge and linguistic skills, the lecturers from the ELL programme claim it to be a context-sensitive practice, so some courses might necessitate more frequent use of L1 or translanguaging during the delivery, analysis or comprehension of the specific content or in formal or informal exchanges. The study has thus revealed how lecturers’ and students’ views in different departments change substantially based on the requirements of/expectations from the courses and how translanguaging functions as an effective and essential learning/teaching tool in the content-based courses. Accordingly, the findings should encourage teachers, lecturers and policy-makers in countries such as Turkey to reconsider the nature of bilingual teaching and learning in different areas of tertiary level education.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Sustainable Multilingualism
Sustainable Multilingualism Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
10
审稿时长
39 weeks
期刊最新文献
The Role of Linguistic and Cultural Mediation in Learning the Host Country’s Language Lip Synchrony of Bilabial Consonants in the Lithuanian Dubbed Live-Action Film a Dog's Way Home The Nomenclature of Traditional Ornaments in Latvian and Lithuanian Language Attitudes and Policy Preferences: Insights From International Scholarship Applicants to Hungarian Universities Translanguaging in Teaching and Learning of English at University Level: The Perspectives of Ukrainian Students and their Teachers
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1