共享朗读过程中的译语:个案研究

IF 16.4 1区 化学 Q1 CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY Accounts of Chemical Research Pub Date : 2021-03-10 DOI:10.1080/19388071.2021.1889724
Stephanie M. Moody, S. Matthews, Zohreh R. Eslami
{"title":"共享朗读过程中的译语:个案研究","authors":"Stephanie M. Moody, S. Matthews, Zohreh R. Eslami","doi":"10.1080/19388071.2021.1889724","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT Translanguaging has recently been promoted as a socially just and academically beneficial way to teach English language learners, however, there is an absence of research on the compelling ways bilingual families in the United States flexibly apply their entire linguistic repertoire when reading, particularly within shared readings. The present study involves one Spanish-English bilingual parent named Blanca, who was observed during five shared reading events with her early elementary-aged children, after which her translanguaging was coded for its book talk function. Interview and survey data about Blanca’s linguistic background and ideologies were also collected and coded using the constant comparative approach. Findings showed that Blanca engaged in translanguaging during four out of five book readings for the purpose of responding to her children, asking recall and summarization questions, directing children to pictures, and pointing out new vocabulary. Interview and survey data showed that Blanca highly valued bilingualism and privileged the use of “Spanglish”, or a hybrid Spanish-English mixture. While Blanca cannot represent all bilingual parents, her translanguaging can be used by educators and researchers as an introductory guide for translanguaging within classroom read-alouds and to lessen the disconnect between bilingual families and school.","PeriodicalId":1,"journal":{"name":"Accounts of Chemical Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":16.4000,"publicationDate":"2021-03-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/19388071.2021.1889724","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"Translanguaging During Shared Read Alouds: A Case Study\",\"authors\":\"Stephanie M. Moody, S. Matthews, Zohreh R. Eslami\",\"doi\":\"10.1080/19388071.2021.1889724\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT Translanguaging has recently been promoted as a socially just and academically beneficial way to teach English language learners, however, there is an absence of research on the compelling ways bilingual families in the United States flexibly apply their entire linguistic repertoire when reading, particularly within shared readings. The present study involves one Spanish-English bilingual parent named Blanca, who was observed during five shared reading events with her early elementary-aged children, after which her translanguaging was coded for its book talk function. Interview and survey data about Blanca’s linguistic background and ideologies were also collected and coded using the constant comparative approach. Findings showed that Blanca engaged in translanguaging during four out of five book readings for the purpose of responding to her children, asking recall and summarization questions, directing children to pictures, and pointing out new vocabulary. Interview and survey data showed that Blanca highly valued bilingualism and privileged the use of “Spanglish”, or a hybrid Spanish-English mixture. While Blanca cannot represent all bilingual parents, her translanguaging can be used by educators and researchers as an introductory guide for translanguaging within classroom read-alouds and to lessen the disconnect between bilingual families and school.\",\"PeriodicalId\":1,\"journal\":{\"name\":\"Accounts of Chemical Research\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":16.4000,\"publicationDate\":\"2021-03-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/19388071.2021.1889724\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Accounts of Chemical Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/19388071.2021.1889724\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"化学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Accounts of Chemical Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/19388071.2021.1889724","RegionNum":1,"RegionCategory":"化学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"CHEMISTRY, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

摘要

译语作为一种社会公正和学术上有益的英语教学方式,近年来得到了广泛的推广,然而,关于美国双语家庭在阅读时灵活运用其全部语言技能的引人注目的方式,特别是在共享阅读中,缺乏研究。目前的研究涉及一位名叫布兰卡的西班牙语-英语双语父母,她在五次与她的小学早期孩子一起分享阅读活动中被观察到,之后她的翻译语言被编码为其书交谈功能。对布兰卡的语言背景和意识形态的访谈和调查数据也进行了收集和编码,采用持续比较的方法。研究结果显示,布兰卡在五分之四的读书过程中进行了翻译,目的是回应她的孩子,问回忆和总结问题,引导孩子看图片,指出新词汇。采访和调查数据显示,布兰卡非常重视双语,并特别喜欢使用“西班牙式英语”,即西班牙语和英语的混合语言。虽然布兰卡不能代表所有双语父母,但她的翻译语言可以被教育工作者和研究人员用作课堂上大声朗读的翻译语言入门指南,并减少双语家庭和学校之间的脱节。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Translanguaging During Shared Read Alouds: A Case Study
ABSTRACT Translanguaging has recently been promoted as a socially just and academically beneficial way to teach English language learners, however, there is an absence of research on the compelling ways bilingual families in the United States flexibly apply their entire linguistic repertoire when reading, particularly within shared readings. The present study involves one Spanish-English bilingual parent named Blanca, who was observed during five shared reading events with her early elementary-aged children, after which her translanguaging was coded for its book talk function. Interview and survey data about Blanca’s linguistic background and ideologies were also collected and coded using the constant comparative approach. Findings showed that Blanca engaged in translanguaging during four out of five book readings for the purpose of responding to her children, asking recall and summarization questions, directing children to pictures, and pointing out new vocabulary. Interview and survey data showed that Blanca highly valued bilingualism and privileged the use of “Spanglish”, or a hybrid Spanish-English mixture. While Blanca cannot represent all bilingual parents, her translanguaging can be used by educators and researchers as an introductory guide for translanguaging within classroom read-alouds and to lessen the disconnect between bilingual families and school.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Accounts of Chemical Research
Accounts of Chemical Research 化学-化学综合
CiteScore
31.40
自引率
1.10%
发文量
312
审稿时长
2 months
期刊介绍: Accounts of Chemical Research presents short, concise and critical articles offering easy-to-read overviews of basic research and applications in all areas of chemistry and biochemistry. These short reviews focus on research from the author’s own laboratory and are designed to teach the reader about a research project. In addition, Accounts of Chemical Research publishes commentaries that give an informed opinion on a current research problem. Special Issues online are devoted to a single topic of unusual activity and significance. Accounts of Chemical Research replaces the traditional article abstract with an article "Conspectus." These entries synopsize the research affording the reader a closer look at the content and significance of an article. Through this provision of a more detailed description of the article contents, the Conspectus enhances the article's discoverability by search engines and the exposure for the research.
期刊最新文献
Intentions to move abroad among medical students: a cross-sectional study to investigate determinants and opinions. Analysis of Medical Rehabilitation Needs of 2023 Kahramanmaraş Earthquake Victims: Adıyaman Example. Efficacy of whole body vibration on fascicle length and joint angle in children with hemiplegic cerebral palsy. The change process questionnaire (CPQ): A psychometric validation. Prevalence and predictors of hand hygiene compliance in clinical, surgical and intensive care unit wards: results of a second cross-sectional study at the Umberto I teaching hospital of Rome.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1