{"title":"时间和空间的多样性及其被感知的方式——用特维尔卡累利阿人的民间语言听力任务","authors":"Marjatta Palander, Helka Riionheimo","doi":"10.1017/S0332586523000070","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In this article we apply a folk linguistic listening task to examine how the Tver’ Karelians in Russia recognise a sample of their own dialect and a sample of Border Karelian (spoken in Finland), both recorded about 60 years ago. Tver’ Karelian and Border Karelian have a shared origin in Proto-Karelian but have been diverging from each other since the seventeenth century; the former has had strong influence from Russian and the latter from Finnish. The study investigates the Tver’ Karelians’ awareness of and observations about the Karelian language and shows that they easily recognise their own dialect, whereas the Border Karelian sample is harder to recognise and describe. However, the respondents observed and described lexical and phonetic features of this sample, and two thirds of them located the sample in the republic of Karelia or in Finland, mostly based on the ‘accent’ of the speaker.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":"46 1","pages":"186 - 214"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Diversification in time and space and how it is perceived: Applying a folk linguistic listening task with Tver’ Karelians\",\"authors\":\"Marjatta Palander, Helka Riionheimo\",\"doi\":\"10.1017/S0332586523000070\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract In this article we apply a folk linguistic listening task to examine how the Tver’ Karelians in Russia recognise a sample of their own dialect and a sample of Border Karelian (spoken in Finland), both recorded about 60 years ago. Tver’ Karelian and Border Karelian have a shared origin in Proto-Karelian but have been diverging from each other since the seventeenth century; the former has had strong influence from Russian and the latter from Finnish. The study investigates the Tver’ Karelians’ awareness of and observations about the Karelian language and shows that they easily recognise their own dialect, whereas the Border Karelian sample is harder to recognise and describe. However, the respondents observed and described lexical and phonetic features of this sample, and two thirds of them located the sample in the republic of Karelia or in Finland, mostly based on the ‘accent’ of the speaker.\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":\"46 1\",\"pages\":\"186 - 214\"},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2023-07-12\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1017/S0332586523000070\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/S0332586523000070","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Diversification in time and space and how it is perceived: Applying a folk linguistic listening task with Tver’ Karelians
Abstract In this article we apply a folk linguistic listening task to examine how the Tver’ Karelians in Russia recognise a sample of their own dialect and a sample of Border Karelian (spoken in Finland), both recorded about 60 years ago. Tver’ Karelian and Border Karelian have a shared origin in Proto-Karelian but have been diverging from each other since the seventeenth century; the former has had strong influence from Russian and the latter from Finnish. The study investigates the Tver’ Karelians’ awareness of and observations about the Karelian language and shows that they easily recognise their own dialect, whereas the Border Karelian sample is harder to recognise and describe. However, the respondents observed and described lexical and phonetic features of this sample, and two thirds of them located the sample in the republic of Karelia or in Finland, mostly based on the ‘accent’ of the speaker.