通过本地化和国际化标准传递网络可访问性

Jesús Torres del Rey, Lucia Morado Vázquez
{"title":"通过本地化和国际化标准传递网络可访问性","authors":"Jesús Torres del Rey, Lucia Morado Vázquez","doi":"10.1075/JIAL.19002.TOR","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n In recent years, translation and localization studies have\n started to include accessibility, and web accessibility in particular, as one of\n the key aspects to take into consideration when adapting a web product to\n another language and culture (web localization). This paper provides a\n comprehensive insight of the connections between these two fields and concepts\n and, above all, it discusses the possibility of transferring accessibility\n throughout the localization process. In particular, we analyze how the use of\n current localization and internationalization data exchange standards is\n connected to this notion of transfer, and how those standards may be capable of\n transferring accessibility qualities or information, or supporting localizers in\n their task. Finally, we present an analytical and pragmatic approach to explore\n this transferability challenge, which includes the study of the techniques\n proposed by the W3C to help web developers fulfil a set of success criteria that\n are included in the latest Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1, in\n relation to their possible integration in localization and internationalization\n standards.","PeriodicalId":36199,"journal":{"name":"Journal of Internationalization and Localization","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-05-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"7","resultStr":"{\"title\":\"Transferring web accessibility through localization and\\n internationalization standards\",\"authors\":\"Jesús Torres del Rey, Lucia Morado Vázquez\",\"doi\":\"10.1075/JIAL.19002.TOR\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n In recent years, translation and localization studies have\\n started to include accessibility, and web accessibility in particular, as one of\\n the key aspects to take into consideration when adapting a web product to\\n another language and culture (web localization). This paper provides a\\n comprehensive insight of the connections between these two fields and concepts\\n and, above all, it discusses the possibility of transferring accessibility\\n throughout the localization process. In particular, we analyze how the use of\\n current localization and internationalization data exchange standards is\\n connected to this notion of transfer, and how those standards may be capable of\\n transferring accessibility qualities or information, or supporting localizers in\\n their task. Finally, we present an analytical and pragmatic approach to explore\\n this transferability challenge, which includes the study of the techniques\\n proposed by the W3C to help web developers fulfil a set of success criteria that\\n are included in the latest Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1, in\\n relation to their possible integration in localization and internationalization\\n standards.\",\"PeriodicalId\":36199,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Internationalization and Localization\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-05-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"7\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Internationalization and Localization\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/JIAL.19002.TOR\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Internationalization and Localization","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/JIAL.19002.TOR","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 7

摘要

近年来,翻译和本地化研究已经开始将可访问性,尤其是网络可访问性纳入其中,将其作为将网络产品适应另一种语言和文化(网络本地化)时需要考虑的关键方面之一。本文全面了解了这两个领域和概念之间的联系,最重要的是,它讨论了在整个本地化过程中转移可访问性的可能性。特别是,我们分析了当前本地化和国际化数据交换标准的使用如何与这种转移概念相联系,以及这些标准如何能够转移可访问性质量或信息,或支持本地化人员完成任务。最后,我们提出了一种分析和务实的方法来探索这一可转移性挑战,其中包括研究W3C提出的技术,以帮助web开发人员实现最新的web内容无障碍指南(WCAG)2.1中包含的一组成功标准,以及它们在本地化和国际化标准中的可能集成。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Transferring web accessibility through localization and internationalization standards
In recent years, translation and localization studies have started to include accessibility, and web accessibility in particular, as one of the key aspects to take into consideration when adapting a web product to another language and culture (web localization). This paper provides a comprehensive insight of the connections between these two fields and concepts and, above all, it discusses the possibility of transferring accessibility throughout the localization process. In particular, we analyze how the use of current localization and internationalization data exchange standards is connected to this notion of transfer, and how those standards may be capable of transferring accessibility qualities or information, or supporting localizers in their task. Finally, we present an analytical and pragmatic approach to explore this transferability challenge, which includes the study of the techniques proposed by the W3C to help web developers fulfil a set of success criteria that are included in the latest Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1, in relation to their possible integration in localization and internationalization standards.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Journal of Internationalization and Localization
Journal of Internationalization and Localization Social Sciences-Linguistics and Language
自引率
0.00%
发文量
6
期刊最新文献
Switchable Constraints for Robust Simultaneous Localization and Mapping and Satellite-Based Localization Personal and interpersonal competence of to-be translators and interpreters during COVID-19 remote learning (students’ perspective) The first courses on localization in Slovakia Localizing the COVID-19 pandemic in Qatar Work-family interface and job outcomes among professional translators and interpreters
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1