La lai“Si bien,Fortuna,has dado lo撕裂”:Edición crítica del poema en català的中篇小说“Triste deleitación”

IF 0.2 N/A MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Magnificat Cultura i Literatura Medievals Pub Date : 2019-12-08 DOI:10.7203/mclm.6.13944
Marta Marfany
{"title":"La lai“Si bien,Fortuna,has dado lo撕裂”:Edición crítica del poema en català的中篇小说“Triste deleitación”","authors":"Marta Marfany","doi":"10.7203/mclm.6.13944","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Castilian novel Triste deleitacion , written in the late fifteenth century by an author from the Crown of Aragon, includes several letters and poems. One of these poems, “Sy be, Fortuna, as dat lo torn”, is written in Catalan. This article presents the poem’s annotated critical edition, which reports how it is indebted to the Catalan lyrical tradition. Written in an evolved form of the French lai cultivated by various Catalan poets, the poem is clearly influenced by Pere Torroella’s lai “Qui volra veure un pobre estat”, and linked to two other similar lais also dependent on Torroella’s. This edition is completed by a translation into modern Catalan.","PeriodicalId":40390,"journal":{"name":"Magnificat Cultura i Literatura Medievals","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2019-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"El lai “Si bé, Fortuna, has dat lo torn”: Edició crítica del poema en català de la novel·la \\\"Triste deleitación\\\"\",\"authors\":\"Marta Marfany\",\"doi\":\"10.7203/mclm.6.13944\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The Castilian novel Triste deleitacion , written in the late fifteenth century by an author from the Crown of Aragon, includes several letters and poems. One of these poems, “Sy be, Fortuna, as dat lo torn”, is written in Catalan. This article presents the poem’s annotated critical edition, which reports how it is indebted to the Catalan lyrical tradition. Written in an evolved form of the French lai cultivated by various Catalan poets, the poem is clearly influenced by Pere Torroella’s lai “Qui volra veure un pobre estat”, and linked to two other similar lais also dependent on Torroella’s. This edition is completed by a translation into modern Catalan.\",\"PeriodicalId\":40390,\"journal\":{\"name\":\"Magnificat Cultura i Literatura Medievals\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2019-12-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Magnificat Cultura i Literatura Medievals\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7203/mclm.6.13944\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"N/A\",\"JCRName\":\"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Magnificat Cultura i Literatura Medievals","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7203/mclm.6.13944","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

卡斯蒂利亚小说《特里斯特的消失》写于15世纪晚期,作者是阿拉贡王室的一位作家,其中包括几封书信和诗歌。其中一首诗是用加泰罗尼亚语写的,“啊哈,福图纳,就像你被撕碎了一样”。这篇文章提出了这首诗的注释批评版,报告它是如何感谢加泰罗尼亚抒情传统。这首诗是由各种加泰罗尼亚诗人培养的法语lai演变而来的,显然受到了Pere Torroella的lai“Qui volra veure un pobre estat”的影响,并与其他两个类似的lai联系在一起,也依赖于Torroella的lai。这个版本是在翻译成现代加泰罗尼亚语后完成的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
El lai “Si bé, Fortuna, has dat lo torn”: Edició crítica del poema en català de la novel·la "Triste deleitación"
The Castilian novel Triste deleitacion , written in the late fifteenth century by an author from the Crown of Aragon, includes several letters and poems. One of these poems, “Sy be, Fortuna, as dat lo torn”, is written in Catalan. This article presents the poem’s annotated critical edition, which reports how it is indebted to the Catalan lyrical tradition. Written in an evolved form of the French lai cultivated by various Catalan poets, the poem is clearly influenced by Pere Torroella’s lai “Qui volra veure un pobre estat”, and linked to two other similar lais also dependent on Torroella’s. This edition is completed by a translation into modern Catalan.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Magnificat Cultura i Literatura Medievals
Magnificat Cultura i Literatura Medievals MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES-
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Its coverage is threefold: (1) Cultural subjects for the Romance area, in the medieval and post-medieval era (up to 1600). (2) Literature, linguistics and cultural issues in general, concerning the Crown of Aragon and Occitania (and other related areas such as Naples and Navarre). (3) Digital humanities or otherwise methodological studies, provided that they may be of service to the medievalist. This annual publication has been created with the intention of serving as a platform for works that exceed the conventional length of journal articles. Therefore Magnificat CLM will preferably publish long articles, but articles of medium length are not excluded. Magnificat CLM is aimed at an audience of researchers and specialists in medieval studies, especially Romance philology, as well as of specialists in digital humanities. Magnificat CLM consists of a single section of articles, occasionally including a monographic dossier on particular subjects. All articles are indexed. Magnificat CLM published its first volume in 2014.
期刊最新文献
Les cartes de la infanta Joana de Perpinyà: nova proposta d’identificació i de datació Traduir a l’edat mitjana: el repte d’editar la Legenda aurea de Jacobus de Voragine en català De monstruo a meretriz: gestación de la Quimera de Belerofonte en el Ovide moralisé a lo largo de la tradición textual del mito Las vidas occitanas de santas tardomedievales: sacra infantia, formación e imitación Martyrdom, Motherhood, and the Aetiology of Infanticide: The Legend of Saints Quiricus and Julitta in Early Iberian Art and Literature
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1