{"title":"山马里同形后缀-la的一词多义模式","authors":"Юлия Вячеславовна Синицына","doi":"10.23951/2307-6119-2021-4-88-101","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Статья посвящена моделям полисемии суффикса la в горномарийском языке. Основное значение данного суффикса — маркирование стандарта сравнения в симилятивных конструкциях. В статье рассматриваются такие значения суффикса, как маркер глоттонимов, маркер актанта при глаголе madaš ‘играть’, маркер обменного эквивалента, маркер приблизительной локализации. Помимо типологически ожидаемых моделей полисемии (как, например, маркер глоттонимов или маркер актанта при глаголах čučaš ‘казаться’, kajaš ‘быть видимым, казаться’), горномарийский симилятивный маркер la имеет менее изученные в типологическом плане функции — например, маркер актанта при глаголе madaš ‘играть’. Предыдущие исследования показали, что la может иметь разные морфосинтаксические ограничения в зависимости от контекста. В статье приводятся существующие ограничения для не рассматриваемых ранее контекстов употребления. Так, маркируя глоттоним или актант при глаголе madaš ‘играть’, la имеет более ограниченную морфосинтаксическую дистрибуцию по сравнению с симилятивными конструкциями и конструкциями с глаголами типа čučaš ‘казаться’. Еще одно употребление la — с локативными выражениями в качестве маркера приблизительной локализации. В этой функции la присоединяется к именной группе, оформленной одним из локативных падежей, а также к послеложной группе с пространственным послелогом или к наречию, сохраняющему в своем составе старые формы локативных падежей. Согласно нашим данным, полученным в ходе опроса носителей, la может присоединяться ко всем трем локативным падежам, а не только к иллативу, как это отмечается в грамматиках. Однако сочетание la с инессивом и лативом, в отличие от иллатива, грамматично только для имен с пространственной семантикой. Помимо этого, в статье анализируется описанная сеть полисемии: обсуждается возможность развития рассматриваемых функций маркера из симилятивного значения, распространившегося из симилятивных конструкций на остальные контексты.\n This article discusses the polysemy models of the Hill Mari suffix la, which main meaning is marking the standard of comparison in similative constructions: glottonym marker, marker of the actant in constructions with the verb madaš ‘play’, marker of the approximate localization. In addition to the typologically expected patterns of polysemy (for example, the marker of glottonyms or the complementizer marker in constructions with the verbs čučaš ‘seem’, kajaš ‘be seen, seem’), the Hill Mari similative marker la has some functions that are less studied from typological perspective. Previous research has shown that la can have different morphosyntactic restrictions depending on the context. The article presents the restrictions for contexts of la that were not studied previously in a proper way. Thus, when used as a glottonym marker or as a marker of an actant in constructions with the verb madaš ‘play’, la has a more limited morphosyntactic distribution compared to similative constructions and constructions with verbs like čučaš ‘seem’. Another context for la is locative expressions. The suffix is used to indicate the direction and not a final point. In this function, la is attached to a noun phrase marked by one of the locative cases, as well as to a postpositional group with a spatial postposition or to an adverb that retains the old forms of locative cases. It is important that la can be attached to all three locative cases, not just to the illative, as noted in the grammars.\nMoreover, the article analyzes the existing polysemy network: there is an attempt to present a possible invariant underlying all functions of the la. This is the similative meaning of the suffix, which is spread from the similative constructions to other contexts.","PeriodicalId":52022,"journal":{"name":"Tomskii Zhurnal Lingvisticheskikh i Antropologicheskikh Issledovanii-Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"POLYSEMY PATTERNS OF THE SIMILATIVE SUFFIX -LA IN HILL MARI\",\"authors\":\"Юлия Вячеславовна Синицына\",\"doi\":\"10.23951/2307-6119-2021-4-88-101\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Статья посвящена моделям полисемии суффикса la в горномарийском языке. Основное значение данного суффикса — маркирование стандарта сравнения в симилятивных конструкциях. В статье рассматриваются такие значения суффикса, как маркер глоттонимов, маркер актанта при глаголе madaš ‘играть’, маркер обменного эквивалента, маркер приблизительной локализации. Помимо типологически ожидаемых моделей полисемии (как, например, маркер глоттонимов или маркер актанта при глаголах čučaš ‘казаться’, kajaš ‘быть видимым, казаться’), горномарийский симилятивный маркер la имеет менее изученные в типологическом плане функции — например, маркер актанта при глаголе madaš ‘играть’. Предыдущие исследования показали, что la может иметь разные морфосинтаксические ограничения в зависимости от контекста. В статье приводятся существующие ограничения для не рассматриваемых ранее контекстов употребления. Так, маркируя глоттоним или актант при глаголе madaš ‘играть’, la имеет более ограниченную морфосинтаксическую дистрибуцию по сравнению с симилятивными конструкциями и конструкциями с глаголами типа čučaš ‘казаться’. Еще одно употребление la — с локативными выражениями в качестве маркера приблизительной локализации. В этой функции la присоединяется к именной группе, оформленной одним из локативных падежей, а также к послеложной группе с пространственным послелогом или к наречию, сохраняющему в своем составе старые формы локативных падежей. Согласно нашим данным, полученным в ходе опроса носителей, la может присоединяться ко всем трем локативным падежам, а не только к иллативу, как это отмечается в грамматиках. Однако сочетание la с инессивом и лативом, в отличие от иллатива, грамматично только для имен с пространственной семантикой. Помимо этого, в статье анализируется описанная сеть полисемии: обсуждается возможность развития рассматриваемых функций маркера из симилятивного значения, распространившегося из симилятивных конструкций на остальные контексты.\\n This article discusses the polysemy models of the Hill Mari suffix la, which main meaning is marking the standard of comparison in similative constructions: glottonym marker, marker of the actant in constructions with the verb madaš ‘play’, marker of the approximate localization. In addition to the typologically expected patterns of polysemy (for example, the marker of glottonyms or the complementizer marker in constructions with the verbs čučaš ‘seem’, kajaš ‘be seen, seem’), the Hill Mari similative marker la has some functions that are less studied from typological perspective. Previous research has shown that la can have different morphosyntactic restrictions depending on the context. The article presents the restrictions for contexts of la that were not studied previously in a proper way. Thus, when used as a glottonym marker or as a marker of an actant in constructions with the verb madaš ‘play’, la has a more limited morphosyntactic distribution compared to similative constructions and constructions with verbs like čučaš ‘seem’. Another context for la is locative expressions. The suffix is used to indicate the direction and not a final point. In this function, la is attached to a noun phrase marked by one of the locative cases, as well as to a postpositional group with a spatial postposition or to an adverb that retains the old forms of locative cases. It is important that la can be attached to all three locative cases, not just to the illative, as noted in the grammars.\\nMoreover, the article analyzes the existing polysemy network: there is an attempt to present a possible invariant underlying all functions of the la. This is the similative meaning of the suffix, which is spread from the similative constructions to other contexts.\",\"PeriodicalId\":52022,\"journal\":{\"name\":\"Tomskii Zhurnal Lingvisticheskikh i Antropologicheskikh Issledovanii-Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2021-12-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Tomskii Zhurnal Lingvisticheskikh i Antropologicheskikh Issledovanii-Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.23951/2307-6119-2021-4-88-101\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"ANTHROPOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tomskii Zhurnal Lingvisticheskikh i Antropologicheskikh Issledovanii-Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23951/2307-6119-2021-4-88-101","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
POLYSEMY PATTERNS OF THE SIMILATIVE SUFFIX -LA IN HILL MARI
Статья посвящена моделям полисемии суффикса la в горномарийском языке. Основное значение данного суффикса — маркирование стандарта сравнения в симилятивных конструкциях. В статье рассматриваются такие значения суффикса, как маркер глоттонимов, маркер актанта при глаголе madaš ‘играть’, маркер обменного эквивалента, маркер приблизительной локализации. Помимо типологически ожидаемых моделей полисемии (как, например, маркер глоттонимов или маркер актанта при глаголах čučaš ‘казаться’, kajaš ‘быть видимым, казаться’), горномарийский симилятивный маркер la имеет менее изученные в типологическом плане функции — например, маркер актанта при глаголе madaš ‘играть’. Предыдущие исследования показали, что la может иметь разные морфосинтаксические ограничения в зависимости от контекста. В статье приводятся существующие ограничения для не рассматриваемых ранее контекстов употребления. Так, маркируя глоттоним или актант при глаголе madaš ‘играть’, la имеет более ограниченную морфосинтаксическую дистрибуцию по сравнению с симилятивными конструкциями и конструкциями с глаголами типа čučaš ‘казаться’. Еще одно употребление la — с локативными выражениями в качестве маркера приблизительной локализации. В этой функции la присоединяется к именной группе, оформленной одним из локативных падежей, а также к послеложной группе с пространственным послелогом или к наречию, сохраняющему в своем составе старые формы локативных падежей. Согласно нашим данным, полученным в ходе опроса носителей, la может присоединяться ко всем трем локативным падежам, а не только к иллативу, как это отмечается в грамматиках. Однако сочетание la с инессивом и лативом, в отличие от иллатива, грамматично только для имен с пространственной семантикой. Помимо этого, в статье анализируется описанная сеть полисемии: обсуждается возможность развития рассматриваемых функций маркера из симилятивного значения, распространившегося из симилятивных конструкций на остальные контексты.
This article discusses the polysemy models of the Hill Mari suffix la, which main meaning is marking the standard of comparison in similative constructions: glottonym marker, marker of the actant in constructions with the verb madaš ‘play’, marker of the approximate localization. In addition to the typologically expected patterns of polysemy (for example, the marker of glottonyms or the complementizer marker in constructions with the verbs čučaš ‘seem’, kajaš ‘be seen, seem’), the Hill Mari similative marker la has some functions that are less studied from typological perspective. Previous research has shown that la can have different morphosyntactic restrictions depending on the context. The article presents the restrictions for contexts of la that were not studied previously in a proper way. Thus, when used as a glottonym marker or as a marker of an actant in constructions with the verb madaš ‘play’, la has a more limited morphosyntactic distribution compared to similative constructions and constructions with verbs like čučaš ‘seem’. Another context for la is locative expressions. The suffix is used to indicate the direction and not a final point. In this function, la is attached to a noun phrase marked by one of the locative cases, as well as to a postpositional group with a spatial postposition or to an adverb that retains the old forms of locative cases. It is important that la can be attached to all three locative cases, not just to the illative, as noted in the grammars.
Moreover, the article analyzes the existing polysemy network: there is an attempt to present a possible invariant underlying all functions of the la. This is the similative meaning of the suffix, which is spread from the similative constructions to other contexts.