论过去时形式-chykh / -chyk / -yuk的起源及其与-zhee、-chu、-aachchy、-cha的区别(基于哈卡斯语材料)

Кристина Владимировна Кичеева
{"title":"论过去时形式-chykh / -chyk / -yuk的起源及其与-zhee、-chu、-aachchy、-cha的区别(基于哈卡斯语材料)","authors":"Кристина Владимировна Кичеева","doi":"10.23951/2307-6119-2022-2-34-46","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Представлен обзор научной литературы, посвященной проблеме этимологии форм прошедшего времени на -чых/-чык/-йук, а также произведена попытка их дифференциации с другими формами, отождествляемыми некоторыми учеными с анализируемыми формами. Выделяются две основные точки зрения, полемизирующие между собой, в том числе автором приводится своя гипотеза, которая строится на материале хакасского языка, собранном методом сплошной выборки текстов из художественной, публицистической и фольклорной литературы. В ходе сопоставления семантики и некоторых функций монгольской формы на -җээ, киргизской на -чу, якутской на -ааччы, тунгусо-маньчжурской на -ча и хакасской формы на -чых делается вывод, что они не тождественны последней, соответственно, и формам на -чык/-чых/-йук хакасского, тувинского, тофского и древнеуйгурского языков. Особое внимание уделено сочетаниям анализируемой формы -чых с другими индикативными аффиксами прошедшего времени на -ған, -ды, -тыр, -ҷаң, -ғалах, -(п)чатхан. Выявлено, что в хакасском языке имеется аналитическая конструкция -ған полҷых, в связи с чем предположение о стяжении вспомогательного глагола эр- ‘быть’ в форме -ғанҷых -ған + эр-ҷых вызывает сомнение. Выборка показывает, что в хакасском языке форма -чых чаще всего употребляется в нарративе (повествовании), редко встречается в прямой речи. Интересным является то, что в первом случае повествование ведется от третьего лица, случаи употребления данной формы в первом и втором лице не обнаружены. Как показал языковой материал, форма на -чых в хакасском языке имеет свойство сочетаться с разными частями речи и менять позицию в структуре глагольной словоформы подобно частице -ох/-ӧк, которая также пишется слитно со словоформой. Это иллюстрирует тезис о том, что форма на -чых и есть утвердительная частица, некогда часто употребляемая при описании прошедших событий и которая со временем стала принимать личные аффиксы.\n The article provides a review of the scientific literature devoted to the problem of etymology of the past tense forms -chykh/-chyk/-yuk, as well as an attempt to differentiate them with other forms identified by some researchers with the analyzed forms. There are two main points of view that are polemizing with each other. Besides, the author proposes own hypothesis based on existing views. It, i.e. the author’s hypothesis, is based on the material of the Khakass language, collected by the method of continuous sampling of texts from fiction, journalistic, and folklore literature. Comparing the semantics and some functions of Mongolian form -zhee, Qırghız one -chu, Yakut -aachchy, Tungus-Manchu -cha, and Khakass form -chykh, it is concluded that they are not identical to the latter and, respectively, to the forms -chyk/-chykh/-yuk of the Khakass, Tuvan, Tofalar, and Old Uighur languages. Special attention is paid to the combinations of the analyzed form -chykh with other indicative past tense affixes -gan, -dy, -tyr, -chan, -galakh, -(p)chatkhan. It is revealed that in the Khakass language there is the analytical construction -gan polchykh, in this regard the assumption of the contraction of auxiliary verb er- ‘to be’ in form -ganchykh -gan + er-chykh is doubtful. Sampling shows that in the Khakass language, form -chykh is most often used in narration, and is rarely found in direct speech. It is interesting that in the first case narration is performed from the third person. Cases of the use of this form in the first, second persons have not been found. As our language material has shown, form -chykh in the Khakass language has the property of combining with different parts of speech and changing the position in the structure of a verbal word form, likewise particle okh/ -yok is written together with a word form. This illustrates the thesis that form -chykh is an affirmative particle, once often used when describing past events and which began to take personal affixes over time.","PeriodicalId":52022,"journal":{"name":"Tomskii Zhurnal Lingvisticheskikh i Antropologicheskikh Issledovanii-Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"TO THE QUESTION OF THE ORIGIN OF THE PAST TENSE FORMS -CHYKH/-CHYK/-YUK AND THEIR DIFFERENTIATION WITH FORMS -ZHEE, -CHU, -AACHCHY, -CHA (BASED ON THE MATERIAL OF THE KHAKASS LANGUAGE)\",\"authors\":\"Кристина Владимировна Кичеева\",\"doi\":\"10.23951/2307-6119-2022-2-34-46\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Представлен обзор научной литературы, посвященной проблеме этимологии форм прошедшего времени на -чых/-чык/-йук, а также произведена попытка их дифференциации с другими формами, отождествляемыми некоторыми учеными с анализируемыми формами. Выделяются две основные точки зрения, полемизирующие между собой, в том числе автором приводится своя гипотеза, которая строится на материале хакасского языка, собранном методом сплошной выборки текстов из художественной, публицистической и фольклорной литературы. В ходе сопоставления семантики и некоторых функций монгольской формы на -җээ, киргизской на -чу, якутской на -ааччы, тунгусо-маньчжурской на -ча и хакасской формы на -чых делается вывод, что они не тождественны последней, соответственно, и формам на -чык/-чых/-йук хакасского, тувинского, тофского и древнеуйгурского языков. Особое внимание уделено сочетаниям анализируемой формы -чых с другими индикативными аффиксами прошедшего времени на -ған, -ды, -тыр, -ҷаң, -ғалах, -(п)чатхан. Выявлено, что в хакасском языке имеется аналитическая конструкция -ған полҷых, в связи с чем предположение о стяжении вспомогательного глагола эр- ‘быть’ в форме -ғанҷых -ған + эр-ҷых вызывает сомнение. Выборка показывает, что в хакасском языке форма -чых чаще всего употребляется в нарративе (повествовании), редко встречается в прямой речи. Интересным является то, что в первом случае повествование ведется от третьего лица, случаи употребления данной формы в первом и втором лице не обнаружены. Как показал языковой материал, форма на -чых в хакасском языке имеет свойство сочетаться с разными частями речи и менять позицию в структуре глагольной словоформы подобно частице -ох/-ӧк, которая также пишется слитно со словоформой. Это иллюстрирует тезис о том, что форма на -чых и есть утвердительная частица, некогда часто употребляемая при описании прошедших событий и которая со временем стала принимать личные аффиксы.\\n The article provides a review of the scientific literature devoted to the problem of etymology of the past tense forms -chykh/-chyk/-yuk, as well as an attempt to differentiate them with other forms identified by some researchers with the analyzed forms. There are two main points of view that are polemizing with each other. Besides, the author proposes own hypothesis based on existing views. It, i.e. the author’s hypothesis, is based on the material of the Khakass language, collected by the method of continuous sampling of texts from fiction, journalistic, and folklore literature. Comparing the semantics and some functions of Mongolian form -zhee, Qırghız one -chu, Yakut -aachchy, Tungus-Manchu -cha, and Khakass form -chykh, it is concluded that they are not identical to the latter and, respectively, to the forms -chyk/-chykh/-yuk of the Khakass, Tuvan, Tofalar, and Old Uighur languages. Special attention is paid to the combinations of the analyzed form -chykh with other indicative past tense affixes -gan, -dy, -tyr, -chan, -galakh, -(p)chatkhan. It is revealed that in the Khakass language there is the analytical construction -gan polchykh, in this regard the assumption of the contraction of auxiliary verb er- ‘to be’ in form -ganchykh -gan + er-chykh is doubtful. Sampling shows that in the Khakass language, form -chykh is most often used in narration, and is rarely found in direct speech. It is interesting that in the first case narration is performed from the third person. Cases of the use of this form in the first, second persons have not been found. As our language material has shown, form -chykh in the Khakass language has the property of combining with different parts of speech and changing the position in the structure of a verbal word form, likewise particle okh/ -yok is written together with a word form. This illustrates the thesis that form -chykh is an affirmative particle, once often used when describing past events and which began to take personal affixes over time.\",\"PeriodicalId\":52022,\"journal\":{\"name\":\"Tomskii Zhurnal Lingvisticheskikh i Antropologicheskikh Issledovanii-Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2022-11-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Tomskii Zhurnal Lingvisticheskikh i Antropologicheskikh Issledovanii-Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.23951/2307-6119-2022-2-34-46\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"ANTHROPOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tomskii Zhurnal Lingvisticheskikh i Antropologicheskikh Issledovanii-Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23951/2307-6119-2022-2-34-46","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文回顾了有关Ch/-Ch/-Ch/-Yuk过去时态词源问题的科学文献,并试图将其与其他形式区分开来,一些科学家用分析形式确定了这些形式。有两种主要的观点相互辩论,包括作者提出了自己的假设,即哈卡斯语材料是通过从艺术、公共和民间文学中连续选择文本的方法收集的。通过比较蒙古语中的“җҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗҗ特别注意分析形式Ch与其他指示式过去时间后缀在-Ghan、-dy、-tyr、-ohaңaғalah、(p)chathan上的组合。结果表明,哈卡斯语有一个分析结构-ғan polҷh,因此,将辅助动词er-“be”收缩为-ғanғh-an+er-oh形式的假设值得怀疑。样本表明,在哈卡斯语中,叙事形式最常用于叙事(叙事),很少出现在直言不讳的语言中。有趣的是,在第一种情况下,叙事是由第三人称进行的,在第一人称和第二人称中使用这种形式的情况没有发现。正如语言材料所表明的那样,哈卡斯语中的chәәәәәәәәәәәәәәәәәәә124这说明了这样一种观点,即Ch的形式是一个肯定的粒子,曾经在描述过去的事件时经常使用,随着时间的推移,它开始采用个人词缀。The article provides a review of the scientific literature devoted to the problem of etymology of the past tense forms -chykh/-chyk/-yuk, as well as an attempt to differentiate them with other forms identified by some researchers with the analyzed forms. There are two main points of view that are polemizing with each other. Besides, the author proposes own hypothesis based on existing views. It, i.e. the author’s hypothesis, is based on the material of the Khakass language, collected by the method of continuous sampling of texts from fiction, journalistic, and folklore literature. Comparing the semantics and some functions of Mongolian form -zhee, Qırghız one -chu, Yakut -aachchy, Tungus-Manchu -cha, and Khakass form -chykh, it is concluded that they are not identical to the latter and, respectively, to the forms -chyk/-chykh/-yuk of the Khakass, Tuvan, Tofalar, and Old Uighur languages. Special attention is paid to the combinations of the analyzed form -chykh with other indicative past tense affixes -gan, -dy, -tyr, -chan, -galakh, -(p)chatkhan. It is revealed that in the Khakass language there is the analytical construction -gan polchykh, in this regard the assumption of the contraction of auxiliary verb er- ‘to be’ in form -ganchykh -gan + er-chykh is doubtful. Sampling shows that in the Khakass language, form -chykh is most often used in narration, and is rarely found in direct speech. It is interesting that in the first case narration is performed from the third person. Cases of the use of this form in the first, second persons have not been found. As our language material has shown, form -chykh in the Khakass language has the property of combining with different parts of speech and changing the position in the structure of a verbal word form, likewise particle okh/ -yok is written together with a word form. This illustrates the thesis that form -chykh is an affirmative particle, once often used when describing past events and which began to take personal affixes over time.
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
TO THE QUESTION OF THE ORIGIN OF THE PAST TENSE FORMS -CHYKH/-CHYK/-YUK AND THEIR DIFFERENTIATION WITH FORMS -ZHEE, -CHU, -AACHCHY, -CHA (BASED ON THE MATERIAL OF THE KHAKASS LANGUAGE)
Представлен обзор научной литературы, посвященной проблеме этимологии форм прошедшего времени на -чых/-чык/-йук, а также произведена попытка их дифференциации с другими формами, отождествляемыми некоторыми учеными с анализируемыми формами. Выделяются две основные точки зрения, полемизирующие между собой, в том числе автором приводится своя гипотеза, которая строится на материале хакасского языка, собранном методом сплошной выборки текстов из художественной, публицистической и фольклорной литературы. В ходе сопоставления семантики и некоторых функций монгольской формы на -җээ, киргизской на -чу, якутской на -ааччы, тунгусо-маньчжурской на -ча и хакасской формы на -чых делается вывод, что они не тождественны последней, соответственно, и формам на -чык/-чых/-йук хакасского, тувинского, тофского и древнеуйгурского языков. Особое внимание уделено сочетаниям анализируемой формы -чых с другими индикативными аффиксами прошедшего времени на -ған, -ды, -тыр, -ҷаң, -ғалах, -(п)чатхан. Выявлено, что в хакасском языке имеется аналитическая конструкция -ған полҷых, в связи с чем предположение о стяжении вспомогательного глагола эр- ‘быть’ в форме -ғанҷых -ған + эр-ҷых вызывает сомнение. Выборка показывает, что в хакасском языке форма -чых чаще всего употребляется в нарративе (повествовании), редко встречается в прямой речи. Интересным является то, что в первом случае повествование ведется от третьего лица, случаи употребления данной формы в первом и втором лице не обнаружены. Как показал языковой материал, форма на -чых в хакасском языке имеет свойство сочетаться с разными частями речи и менять позицию в структуре глагольной словоформы подобно частице -ох/-ӧк, которая также пишется слитно со словоформой. Это иллюстрирует тезис о том, что форма на -чых и есть утвердительная частица, некогда часто употребляемая при описании прошедших событий и которая со временем стала принимать личные аффиксы. The article provides a review of the scientific literature devoted to the problem of etymology of the past tense forms -chykh/-chyk/-yuk, as well as an attempt to differentiate them with other forms identified by some researchers with the analyzed forms. There are two main points of view that are polemizing with each other. Besides, the author proposes own hypothesis based on existing views. It, i.e. the author’s hypothesis, is based on the material of the Khakass language, collected by the method of continuous sampling of texts from fiction, journalistic, and folklore literature. Comparing the semantics and some functions of Mongolian form -zhee, Qırghız one -chu, Yakut -aachchy, Tungus-Manchu -cha, and Khakass form -chykh, it is concluded that they are not identical to the latter and, respectively, to the forms -chyk/-chykh/-yuk of the Khakass, Tuvan, Tofalar, and Old Uighur languages. Special attention is paid to the combinations of the analyzed form -chykh with other indicative past tense affixes -gan, -dy, -tyr, -chan, -galakh, -(p)chatkhan. It is revealed that in the Khakass language there is the analytical construction -gan polchykh, in this regard the assumption of the contraction of auxiliary verb er- ‘to be’ in form -ganchykh -gan + er-chykh is doubtful. Sampling shows that in the Khakass language, form -chykh is most often used in narration, and is rarely found in direct speech. It is interesting that in the first case narration is performed from the third person. Cases of the use of this form in the first, second persons have not been found. As our language material has shown, form -chykh in the Khakass language has the property of combining with different parts of speech and changing the position in the structure of a verbal word form, likewise particle okh/ -yok is written together with a word form. This illustrates the thesis that form -chykh is an affirmative particle, once often used when describing past events and which began to take personal affixes over time.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
14
期刊最新文献
About the Results of a Trip to the Selkup Porg at the Parusovye Lakes Snow in the Yakut Habitat: Traditions and Modernity Personal Names of the Peoples of Bashkortostan: General Patterns of Development of the Names of Creativity and the Uniqueness of Cultures About the Pragmatic Features of the Mythological Prose of Altai Ablatives in Nanaic Languages
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1