机器德语到印尼语翻译的错误分析结果

Sudarmaji Sudarmaji, Iman Santoso, Retna Endah Sri Mulyati
{"title":"机器德语到印尼语翻译的错误分析结果","authors":"Sudarmaji Sudarmaji, Iman Santoso, Retna Endah Sri Mulyati","doi":"10.30872/diglosia.v6i2.668","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Many online translation machines can translate more than 100 languages, including German into Indonesian and vice versa. However, the accuracy and standardization of the results still need to be investigated. This study aims to identify language errors in the translation of German texts into Indonesian using Google Translate and Bing Translator. This research is a descriptive qualitative research based on language error analysis. The data is derived from 12 German news articles published by Deutsche Welle. These German texts were translated into Indonesian using these two machine translators. The translated texts were analyzed for language errors at the semantic, morphological, and syntactic levels. The results of this study show that there are still language errors at the semantic, morphological, and syntactic levels in the translated texts produced by Google Translate and Bing Translator. Both translation machines tend to translate the text word for word. A translation result is an initial form of translation that needs to be edited to obtain an accurate translation.","PeriodicalId":33926,"journal":{"name":"Diglosia","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-04-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Analisis Kesalahan Hasil Terjemahan Mesin Penerjemah Teks Bahasa Jerman ke dalam Bahasa Indonesia\",\"authors\":\"Sudarmaji Sudarmaji, Iman Santoso, Retna Endah Sri Mulyati\",\"doi\":\"10.30872/diglosia.v6i2.668\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Many online translation machines can translate more than 100 languages, including German into Indonesian and vice versa. However, the accuracy and standardization of the results still need to be investigated. This study aims to identify language errors in the translation of German texts into Indonesian using Google Translate and Bing Translator. This research is a descriptive qualitative research based on language error analysis. The data is derived from 12 German news articles published by Deutsche Welle. These German texts were translated into Indonesian using these two machine translators. The translated texts were analyzed for language errors at the semantic, morphological, and syntactic levels. The results of this study show that there are still language errors at the semantic, morphological, and syntactic levels in the translated texts produced by Google Translate and Bing Translator. Both translation machines tend to translate the text word for word. A translation result is an initial form of translation that needs to be edited to obtain an accurate translation.\",\"PeriodicalId\":33926,\"journal\":{\"name\":\"Diglosia\",\"volume\":\" \",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-04-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Diglosia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30872/diglosia.v6i2.668\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Diglosia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30872/diglosia.v6i2.668","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

许多在线翻译机可以翻译100多种语言,包括德语到印尼语,反之亦然。然而,结果的准确性和标准化仍有待研究。本研究旨在识别使用谷歌翻译和必应翻译将德语文本翻译成印尼语时的语言错误。本研究是一项基于语言错误分析的描述性定性研究。数据来源于德国之声发表的12篇德国新闻文章。这些德语文本是用这两台机器翻译成印尼语的。对翻译文本进行了语义、形态和句法层面的语言错误分析。研究结果表明,谷歌翻译公司和必应翻译公司的翻译文本在语义、形态和句法层面仍存在语言错误。这两台翻译机都倾向于逐字逐句地翻译文本。翻译结果是翻译的初始形式,需要对其进行编辑才能获得准确的翻译。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Analisis Kesalahan Hasil Terjemahan Mesin Penerjemah Teks Bahasa Jerman ke dalam Bahasa Indonesia
Many online translation machines can translate more than 100 languages, including German into Indonesian and vice versa. However, the accuracy and standardization of the results still need to be investigated. This study aims to identify language errors in the translation of German texts into Indonesian using Google Translate and Bing Translator. This research is a descriptive qualitative research based on language error analysis. The data is derived from 12 German news articles published by Deutsche Welle. These German texts were translated into Indonesian using these two machine translators. The translated texts were analyzed for language errors at the semantic, morphological, and syntactic levels. The results of this study show that there are still language errors at the semantic, morphological, and syntactic levels in the translated texts produced by Google Translate and Bing Translator. Both translation machines tend to translate the text word for word. A translation result is an initial form of translation that needs to be edited to obtain an accurate translation.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
64
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
Strategi ketidaksantunan sarkasme warganet pada kolom komentar Instagram Ganjar Pranowo Pemakaian kode tutur bahasa Jawa oleh pedagang di pasar Puisi Nikah Sungai dan Nikah Pisau karya Dorothea Rosa Herliany dalam perspektif ekofeminis Mary Daly Dehumanisasi ujaran kebencian dalam penggunaan kata ‘lu’ pada komentar Instagram Rachel Vennya Konstruksi preposisi 'pada' dan kepada 'dalam' ragam bahasa internet: kajian sintaksis berbasis korpus
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1