{"title":"少数民族语言的迁移和规划:以库尔德语为例","authors":"S. Akin, Selda Araz","doi":"10.3828/EJLP.2018.14","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Résumé:La présente contribution porte sur la planification des langues minorées dans les communautés migrantes. Le cas choisi pour cette étude est constitué des travaux de deux séminaires fondés par un groupe d'intellectuels, écrivains, journalistes kurdes vivant en exil : le Séminaire Kurmanji, fondé en 1987 à Paris et le Groupe Vate, fondé en 1996 à Stockholm. Les deux séminaires consacrent leurs travaux respectivement aux dialectes kurmanji et kirmanckî du kurde, langue indo-européenne parlée par une importante population (30 à 35 millions de locuteurs, répartis en Irak, en Iran, en Syrie et en Turquie).L'examen des activités des deux séminaires montre comment une langue minorée peut faire l'objet d'une planification linguistique dans le contexte migratoire et sans soutien gouvernemental. L'éloignement géographique des groupes par rapport aux territoires d'origine de leur langue, le manque de leur reconnaissance officielle et l'absence d'éducation en langue maternelle kurde conduisent les groupes à focaliser leurs activités sur la planification du corpus (collecte, archivage et création et diffusion de vocabulaires). L'ampleur quantitative et qualitative de leurs travaux comme leur permanence dans le temps (le Séminaire existe depuis 31 ans, le Groupe Vate depuis 22 ans) font de ces groupes des cas exemplaires du rôle que la migration peut paradoxalement jouer dans le renouveau et le développement d'une langue minorée.Abstract:This contribution focuses on planning for minority languages in migrant communities. The case chosen for this study consists of the work of two seminars founded by a group of Kurdish intellectuals, writers and journalists living in exile: the Kurmanji Seminary, founded in 1987 in Paris and the Vate Group, founded in 1996 in Stockholm. The two seminars focus respectively on the Kurmanji and Kurmankî dialects of Kurdish, an Indo-European language spoken by a large population (30 to 35 million speakers spread over Iraq, Iran, Syria and Turkey).An examination of the activities of the two seminars shows how a minority language can be the subject of language planning in the context of migration and without government support. The geographical distance of the groups from the territories of origin of their language, the lack of their official recognition and the lack of education in Kurdish mother tongue lead the groups to focus their activities on the planning of the corpus (collection, archiving and creation and dissemination of vocabularies). The quantitative and qualitative scale of their work as well as their permanence over time (the Seminary has been in existence for 31 years, the Vate Group for 22 years) make these groups exemplary examples of the role that migration can paradoxically play in the renewal and the development of a minority language.","PeriodicalId":37640,"journal":{"name":"European Journal of Language Policy","volume":"10 1","pages":"255 - 275"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Migration et planification des langues minorées: Le cas du kurde\",\"authors\":\"S. Akin, Selda Araz\",\"doi\":\"10.3828/EJLP.2018.14\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Résumé:La présente contribution porte sur la planification des langues minorées dans les communautés migrantes. Le cas choisi pour cette étude est constitué des travaux de deux séminaires fondés par un groupe d'intellectuels, écrivains, journalistes kurdes vivant en exil : le Séminaire Kurmanji, fondé en 1987 à Paris et le Groupe Vate, fondé en 1996 à Stockholm. Les deux séminaires consacrent leurs travaux respectivement aux dialectes kurmanji et kirmanckî du kurde, langue indo-européenne parlée par une importante population (30 à 35 millions de locuteurs, répartis en Irak, en Iran, en Syrie et en Turquie).L'examen des activités des deux séminaires montre comment une langue minorée peut faire l'objet d'une planification linguistique dans le contexte migratoire et sans soutien gouvernemental. L'éloignement géographique des groupes par rapport aux territoires d'origine de leur langue, le manque de leur reconnaissance officielle et l'absence d'éducation en langue maternelle kurde conduisent les groupes à focaliser leurs activités sur la planification du corpus (collecte, archivage et création et diffusion de vocabulaires). L'ampleur quantitative et qualitative de leurs travaux comme leur permanence dans le temps (le Séminaire existe depuis 31 ans, le Groupe Vate depuis 22 ans) font de ces groupes des cas exemplaires du rôle que la migration peut paradoxalement jouer dans le renouveau et le développement d'une langue minorée.Abstract:This contribution focuses on planning for minority languages in migrant communities. The case chosen for this study consists of the work of two seminars founded by a group of Kurdish intellectuals, writers and journalists living in exile: the Kurmanji Seminary, founded in 1987 in Paris and the Vate Group, founded in 1996 in Stockholm. The two seminars focus respectively on the Kurmanji and Kurmankî dialects of Kurdish, an Indo-European language spoken by a large population (30 to 35 million speakers spread over Iraq, Iran, Syria and Turkey).An examination of the activities of the two seminars shows how a minority language can be the subject of language planning in the context of migration and without government support. The geographical distance of the groups from the territories of origin of their language, the lack of their official recognition and the lack of education in Kurdish mother tongue lead the groups to focus their activities on the planning of the corpus (collection, archiving and creation and dissemination of vocabularies). The quantitative and qualitative scale of their work as well as their permanence over time (the Seminary has been in existence for 31 years, the Vate Group for 22 years) make these groups exemplary examples of the role that migration can paradoxically play in the renewal and the development of a minority language.\",\"PeriodicalId\":37640,\"journal\":{\"name\":\"European Journal of Language Policy\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"255 - 275\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"European Journal of Language Policy\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3828/EJLP.2018.14\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of Language Policy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/EJLP.2018.14","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
摘要:本文的重点是移民社区中少数民族语言的规划。本研究选择的案例是由一群流亡的库尔德知识分子、作家和记者创立的两个研讨会的工作:1987年在巴黎成立的Kurmanji研讨会和1996年在斯德哥尔摩成立的Vate小组。这两个研讨会分别致力于库尔德语的kurmanji和kirmanki方言。库尔德语是一种印欧语系语言,人口众多(在伊拉克、伊朗、叙利亚和土耳其有3000万至3500万人使用)。对这两个研讨会活动的审查表明,在没有政府支持的情况下,如何在移民背景下对少数民族语言进行语言规划。这些群体在地理上远离其语言的原籍领土,缺乏官方承认,以及缺乏以库尔德语为母语的教育,导致这些群体集中精力规划语料库(收集、归档、创造和传播词汇)。他们的工作在数量和质量上的广度,以及他们在时间上的持久性(研讨会已经存在了31年,Vate小组已经存在了22年),使这些小组成为移民在一种少数民族语言的更新和发展中所起作用的典范。摘要:本文的重点是移民社区少数民族语言的规划。为本研究选择的案例包括由流亡的库尔德知识分子、作家和记者团体创立的两个研讨会的工作:1987年在巴黎成立的Kurmanji神学院和1996年在斯德哥尔摩成立的Vate小组。这两个研讨会分别侧重于库尔德语的Kurmanji和kurmanki方言,这是一种印欧语系语言,人口众多(在伊拉克、伊朗、叙利亚和土耳其有3000万至3500万人使用)。对这两个讲习班活动的审查表明,在移徙和没有政府支助的情况下,少数民族语言如何成为语言规划的主题。地理距离圣母groups from The领土of origin of their language, The lack of their official识别and The lack of education in库尔德lead The focus groups to their mother tongue adamu on The planning of The语料库(收集、归档和创作与传播of vocabularies)。The规模进行定量与定性of their work as well as their持续存在(The小修院has been in over time for 31 22 Vate Group for years years) make these groups圣母作用的实例迁移that can paradoxically play in The renewal少数and The development of a language。
Migration et planification des langues minorées: Le cas du kurde
Résumé:La présente contribution porte sur la planification des langues minorées dans les communautés migrantes. Le cas choisi pour cette étude est constitué des travaux de deux séminaires fondés par un groupe d'intellectuels, écrivains, journalistes kurdes vivant en exil : le Séminaire Kurmanji, fondé en 1987 à Paris et le Groupe Vate, fondé en 1996 à Stockholm. Les deux séminaires consacrent leurs travaux respectivement aux dialectes kurmanji et kirmanckî du kurde, langue indo-européenne parlée par une importante population (30 à 35 millions de locuteurs, répartis en Irak, en Iran, en Syrie et en Turquie).L'examen des activités des deux séminaires montre comment une langue minorée peut faire l'objet d'une planification linguistique dans le contexte migratoire et sans soutien gouvernemental. L'éloignement géographique des groupes par rapport aux territoires d'origine de leur langue, le manque de leur reconnaissance officielle et l'absence d'éducation en langue maternelle kurde conduisent les groupes à focaliser leurs activités sur la planification du corpus (collecte, archivage et création et diffusion de vocabulaires). L'ampleur quantitative et qualitative de leurs travaux comme leur permanence dans le temps (le Séminaire existe depuis 31 ans, le Groupe Vate depuis 22 ans) font de ces groupes des cas exemplaires du rôle que la migration peut paradoxalement jouer dans le renouveau et le développement d'une langue minorée.Abstract:This contribution focuses on planning for minority languages in migrant communities. The case chosen for this study consists of the work of two seminars founded by a group of Kurdish intellectuals, writers and journalists living in exile: the Kurmanji Seminary, founded in 1987 in Paris and the Vate Group, founded in 1996 in Stockholm. The two seminars focus respectively on the Kurmanji and Kurmankî dialects of Kurdish, an Indo-European language spoken by a large population (30 to 35 million speakers spread over Iraq, Iran, Syria and Turkey).An examination of the activities of the two seminars shows how a minority language can be the subject of language planning in the context of migration and without government support. The geographical distance of the groups from the territories of origin of their language, the lack of their official recognition and the lack of education in Kurdish mother tongue lead the groups to focus their activities on the planning of the corpus (collection, archiving and creation and dissemination of vocabularies). The quantitative and qualitative scale of their work as well as their permanence over time (the Seminary has been in existence for 31 years, the Vate Group for 22 years) make these groups exemplary examples of the role that migration can paradoxically play in the renewal and the development of a minority language.
期刊介绍:
European Journal of Language Policy / Revue européenne de politique linguistique is a peer-reviewed journal published by Liverpool University Press in association with the Conseil Européen pour les langues / European Language Council. The journal aims to address major developments in language policy from a European perspective, regarding multilingualism and the diversity of languages as valuable assets in the culture, politics and economics of twenty-first century societies. The journal’s primary focus is on Europe, broadly understood, but it is alert to policy developments in the wider world. European Journal of Language Policy invites proposals or manuscripts of articles studying any aspect of language policy, and any aspect of the area of languages for which policies may need to be developed or changed. It particularly welcomes proposals that provide greater understanding of the factors which contribute to policy-making, and proposals that examine the effects of particular policies on language learning or language use.