Boledi K Maleka, J. van der Linde, M. Graham, D. Swanepoel
{"title":"评估祖鲁和北索托地区PEDS:DM发展筛查工具","authors":"Boledi K Maleka, J. van der Linde, M. Graham, D. Swanepoel","doi":"10.1080/10228195.2021.1969589","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Screening of children's developmental milestones is imperative for early identification of developmental delays and early intervention. Translated developmental screening tools increase accessibility and in turn enable timely identification and intervention, which allows children to reach their potential. This quantitative study evaluated the translation accuracy of the Northern Sotho and Zulu Parents Evaluation Development Status: Developmental Milestones (PEDS:DM) in comparison with the English version of the tool. The study was conducted at a regional healthcare facility in South Africa. Stratified convenience sampling was utilised with a total of 546 caregivers representing children from 1 month to 6 years of age. The findings generally reflected a strong correspondence between the English and Northern Sotho, and the English and Zulu PEDS:DM tool, respectively. A few test items in the expressive language domain did not correspond significantly between languages. This could be due to cultural and social differences and should be investigated.","PeriodicalId":43882,"journal":{"name":"Language Matters","volume":"52 1","pages":"72 - 93"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2021-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Evaluating the PEDS:DM Developmental Screening Tool in Zulu and Northern Sotho\",\"authors\":\"Boledi K Maleka, J. van der Linde, M. Graham, D. Swanepoel\",\"doi\":\"10.1080/10228195.2021.1969589\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Screening of children's developmental milestones is imperative for early identification of developmental delays and early intervention. Translated developmental screening tools increase accessibility and in turn enable timely identification and intervention, which allows children to reach their potential. This quantitative study evaluated the translation accuracy of the Northern Sotho and Zulu Parents Evaluation Development Status: Developmental Milestones (PEDS:DM) in comparison with the English version of the tool. The study was conducted at a regional healthcare facility in South Africa. Stratified convenience sampling was utilised with a total of 546 caregivers representing children from 1 month to 6 years of age. The findings generally reflected a strong correspondence between the English and Northern Sotho, and the English and Zulu PEDS:DM tool, respectively. A few test items in the expressive language domain did not correspond significantly between languages. This could be due to cultural and social differences and should be investigated.\",\"PeriodicalId\":43882,\"journal\":{\"name\":\"Language Matters\",\"volume\":\"52 1\",\"pages\":\"72 - 93\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2021-09-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Language Matters\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/10228195.2021.1969589\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Matters","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/10228195.2021.1969589","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Evaluating the PEDS:DM Developmental Screening Tool in Zulu and Northern Sotho
Abstract Screening of children's developmental milestones is imperative for early identification of developmental delays and early intervention. Translated developmental screening tools increase accessibility and in turn enable timely identification and intervention, which allows children to reach their potential. This quantitative study evaluated the translation accuracy of the Northern Sotho and Zulu Parents Evaluation Development Status: Developmental Milestones (PEDS:DM) in comparison with the English version of the tool. The study was conducted at a regional healthcare facility in South Africa. Stratified convenience sampling was utilised with a total of 546 caregivers representing children from 1 month to 6 years of age. The findings generally reflected a strong correspondence between the English and Northern Sotho, and the English and Zulu PEDS:DM tool, respectively. A few test items in the expressive language domain did not correspond significantly between languages. This could be due to cultural and social differences and should be investigated.
期刊介绍:
The purpose of Language Matters is to provide a journal of international standing with a unique African flavour focusing on multilingualism in Africa. Although the journal contributes to the language debate on all African languages, sub-Saharan Africa and issues related to multilingualism in the southern African context are the journal’s specific domains. The journal seeks to promote the dissemination of ideas, points of view, teaching strategies and research on different aspects of African languages, providing a forum for discussion on the whole spectrum of language usage and debate in Africa. The journal endorses a multidisciplinary approach to the study of language and welcomes contributions not only from sociolinguists, psycholinguists and the like, but also from educationalists, language practitioners, computer analysts, engineers or scholars with a genuine interest in and contribution to the study of language. All contributions are critically reviewed by at least two referees. Although the general focus remains on multilingualism and related issues, one of the three issues of Language Matters published each year is a special thematic edition on Language Politics in Africa. These special issues embrace a wide spectrum of language matters of current relevance in Southern Africa.