以不同的分辨率获取有意义的概括

IF 0.6 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Review of Cognitive Linguistics Pub Date : 2023-06-06 DOI:10.1075/rcl.00153.gon
Francisco Gonzálvez-García
{"title":"以不同的分辨率获取有意义的概括","authors":"Francisco Gonzálvez-García","doi":"10.1075/rcl.00153.gon","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This article provides a principled constructionist account (Goldberg &\n Herbst, 2021) of the main characteristics of expressions like the following: (1) Juan es muy de (ir de)\n bares (‘Juan is very into (going to) bars’), and (2) Tu ayuda es muy de agradecer (‘Your help is\n very much appreciated’). Instances of this kind are best handled in terms of coercion between the intensifier and\n non-stative/non-gradable elements in the nominal slot of the de-PPs. Specifically, these combinations qualify as\n individual-level predicates with a characterizing, evaluative interpretation. The specific constructional interpretations in\n (1)–(2) arise from contextual adjustments (Carston, 2015), encoding a person’s habits and a potential modal deontic habituality,\n respectively. The semantic and pragmatic properties of the sub-constructions in (1)–(2), among others, can be adequately subsumed under a family of ser muy de-PP\n constructions, with the following general meaning: ‘X (SOMEONE/SOMETHING) (SUBJECT) IS SUBJECTIVELY CONSTRUED AS HAVING Y (A\n HIGHLIGHTED CLASSIFICATORY PROPERTY OF AN INDIVIDUAL/CLASS) (ATTRIBUTE)’.","PeriodicalId":51932,"journal":{"name":"Review of Cognitive Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2023-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Capturing meaningful generalizations at varying degrees of resolution\",\"authors\":\"Francisco Gonzálvez-García\",\"doi\":\"10.1075/rcl.00153.gon\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n This article provides a principled constructionist account (Goldberg &\\n Herbst, 2021) of the main characteristics of expressions like the following: (1) Juan es muy de (ir de)\\n bares (‘Juan is very into (going to) bars’), and (2) Tu ayuda es muy de agradecer (‘Your help is\\n very much appreciated’). Instances of this kind are best handled in terms of coercion between the intensifier and\\n non-stative/non-gradable elements in the nominal slot of the de-PPs. Specifically, these combinations qualify as\\n individual-level predicates with a characterizing, evaluative interpretation. The specific constructional interpretations in\\n (1)–(2) arise from contextual adjustments (Carston, 2015), encoding a person’s habits and a potential modal deontic habituality,\\n respectively. The semantic and pragmatic properties of the sub-constructions in (1)–(2), among others, can be adequately subsumed under a family of ser muy de-PP\\n constructions, with the following general meaning: ‘X (SOMEONE/SOMETHING) (SUBJECT) IS SUBJECTIVELY CONSTRUED AS HAVING Y (A\\n HIGHLIGHTED CLASSIFICATORY PROPERTY OF AN INDIVIDUAL/CLASS) (ATTRIBUTE)’.\",\"PeriodicalId\":51932,\"journal\":{\"name\":\"Review of Cognitive Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2023-06-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Review of Cognitive Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/rcl.00153.gon\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Review of Cognitive Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/rcl.00153.gon","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这篇文章提供了一个原则性的建构主义描述(Goldberg&Herbst,2021),描述了以下表达的主要特征:(1)Juan es muy de(ir de)bares(“Juan非常喜欢(去)酒吧”)和(2)Tu ayuda es muy d agradecer(“非常感谢你的帮助”)。这类实例最好是在de PP的标称槽中的增强器和非静态/不可分级元素之间进行强制处理。具体来说,这些组合符合具有特征性、评价性解释的个体级谓词的资格。(1)-(2)中的具体结构解释源于上下文调整(Carston,2015),分别编码了一个人的习惯和潜在的模态义务习惯。(1)-(2)中的子结构的语义和语用性质等,可以充分包含在一个ser-muy-de-PP结构家族中,具有以下一般含义:“X(SOMEONE/SOMETHING)(SUBJECT)被主观地解释为具有Y(一个个体/类的突出分类性质)(ATTRIBUTE)”。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Capturing meaningful generalizations at varying degrees of resolution
This article provides a principled constructionist account (Goldberg & Herbst, 2021) of the main characteristics of expressions like the following: (1) Juan es muy de (ir de) bares (‘Juan is very into (going to) bars’), and (2) Tu ayuda es muy de agradecer (‘Your help is very much appreciated’). Instances of this kind are best handled in terms of coercion between the intensifier and non-stative/non-gradable elements in the nominal slot of the de-PPs. Specifically, these combinations qualify as individual-level predicates with a characterizing, evaluative interpretation. The specific constructional interpretations in (1)–(2) arise from contextual adjustments (Carston, 2015), encoding a person’s habits and a potential modal deontic habituality, respectively. The semantic and pragmatic properties of the sub-constructions in (1)–(2), among others, can be adequately subsumed under a family of ser muy de-PP constructions, with the following general meaning: ‘X (SOMEONE/SOMETHING) (SUBJECT) IS SUBJECTIVELY CONSTRUED AS HAVING Y (A HIGHLIGHTED CLASSIFICATORY PROPERTY OF AN INDIVIDUAL/CLASS) (ATTRIBUTE)’.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.30
自引率
14.30%
发文量
16
期刊最新文献
The view of meaning from a “postclassical” perspective Between source language constructions and target language expectations Intertextual satire in media discourse The semantic access mechanism of L3 Spanish words DOG and CAT proverbs
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1