{"title":"舞台上的犹太-罗马人:普尔钦内拉诺瓦塔诺维·迪格雷戈里奥·曼奇内利(1769年罗马)的《全巴西的场景》","authors":"Erica Baricci","doi":"10.1163/22134638-bja10035","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nSometimes, in the Commedia dell’arte, Jewish characters who speak Judeo-Italian appear on the stage, revealing a strong intention on the part of non-Jewish authors to mimic the language spoken by contemporary Jews. Therefore, the study of these external sources is very useful to enrich our knowledge of the Judeo-Italian of the early modern period. In this article I will present the scena all’ebraica of the comedy Novantanove Disgrazie di Pulcinella (Rome 1769) by Gregorio Mancinelli. The text, published here in its entirety for the first time, will be preceded by an introduction and accompanied by an English translation and an analysis of the language and contents.","PeriodicalId":40699,"journal":{"name":"Journal of Jewish Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2023-08-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Judeo-Roman on Stage: The Scena all’ebraica in the Novantanove Disgrazie di Pulcinella (Rome 1769) by Gregorio Mancinelli\",\"authors\":\"Erica Baricci\",\"doi\":\"10.1163/22134638-bja10035\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nSometimes, in the Commedia dell’arte, Jewish characters who speak Judeo-Italian appear on the stage, revealing a strong intention on the part of non-Jewish authors to mimic the language spoken by contemporary Jews. Therefore, the study of these external sources is very useful to enrich our knowledge of the Judeo-Italian of the early modern period. In this article I will present the scena all’ebraica of the comedy Novantanove Disgrazie di Pulcinella (Rome 1769) by Gregorio Mancinelli. The text, published here in its entirety for the first time, will be preceded by an introduction and accompanied by an English translation and an analysis of the language and contents.\",\"PeriodicalId\":40699,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Jewish Languages\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2023-08-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Jewish Languages\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/22134638-bja10035\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Jewish Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/22134638-bja10035","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
有时,在《艺术百科全书》中,会说犹太-意大利语的犹太人物出现在舞台上,这表明非犹太作家有模仿当代犹太人语言的强烈意图。因此,研究这些外部来源对丰富我们对近代早期犹太裔意大利人的认识是非常有益的。在这篇文章中,我将介绍Gregorio Mancinelli的喜剧《Novantanove Disgrazie di Pulcinella》(1769年罗马)中的所有场景。该文本首次在这里全文发表,之前将进行介绍,并附有英文翻译以及对语言和内容的分析。
Judeo-Roman on Stage: The Scena all’ebraica in the Novantanove Disgrazie di Pulcinella (Rome 1769) by Gregorio Mancinelli
Sometimes, in the Commedia dell’arte, Jewish characters who speak Judeo-Italian appear on the stage, revealing a strong intention on the part of non-Jewish authors to mimic the language spoken by contemporary Jews. Therefore, the study of these external sources is very useful to enrich our knowledge of the Judeo-Italian of the early modern period. In this article I will present the scena all’ebraica of the comedy Novantanove Disgrazie di Pulcinella (Rome 1769) by Gregorio Mancinelli. The text, published here in its entirety for the first time, will be preceded by an introduction and accompanied by an English translation and an analysis of the language and contents.