翻译在跨国治理中的作用

Jaye Ellis
{"title":"翻译在跨国治理中的作用","authors":"Jaye Ellis","doi":"10.1163/22112596-02201008","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"One of the greatest challenges facing environmental governance is the interaction between science and governance. Translation is proposed as a means to analyze these interactions. To achieve some consensus on the quality of translations, norms and criteria must be developed in order to guide translation, namely through linkage institutions that promote productive misreadings of scientific information by governance authorities and permit judgments regarding the quality and utility of these misreadings. Given the multiplicity of sites – state and non-state – that have access to scientific and other environmentally relevant information, the structures and processes through which translation of scientific knowledge takes place will be subject to ongoing contestation. Nevertheless, the acknowledgment that scientific knowledge must be interpreted and its meaning reconstituted within governance systems may foster a healthier division of labor between science and governance, one in which political and legal authorities assume their responsibility to make judgments and decisions.","PeriodicalId":38415,"journal":{"name":"Tilburg Law Review-Journal of International and Comparative Law","volume":"22 1","pages":"165-184"},"PeriodicalIF":1.7000,"publicationDate":"2017-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/22112596-02201008","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"The Role of Translation in Transnational Governance\",\"authors\":\"Jaye Ellis\",\"doi\":\"10.1163/22112596-02201008\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"One of the greatest challenges facing environmental governance is the interaction between science and governance. Translation is proposed as a means to analyze these interactions. To achieve some consensus on the quality of translations, norms and criteria must be developed in order to guide translation, namely through linkage institutions that promote productive misreadings of scientific information by governance authorities and permit judgments regarding the quality and utility of these misreadings. Given the multiplicity of sites – state and non-state – that have access to scientific and other environmentally relevant information, the structures and processes through which translation of scientific knowledge takes place will be subject to ongoing contestation. Nevertheless, the acknowledgment that scientific knowledge must be interpreted and its meaning reconstituted within governance systems may foster a healthier division of labor between science and governance, one in which political and legal authorities assume their responsibility to make judgments and decisions.\",\"PeriodicalId\":38415,\"journal\":{\"name\":\"Tilburg Law Review-Journal of International and Comparative Law\",\"volume\":\"22 1\",\"pages\":\"165-184\"},\"PeriodicalIF\":1.7000,\"publicationDate\":\"2017-10-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1163/22112596-02201008\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Tilburg Law Review-Journal of International and Comparative Law\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/22112596-02201008\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tilburg Law Review-Journal of International and Comparative Law","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/22112596-02201008","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

环境治理面临的最大挑战之一是科学与治理之间的互动。翻译被认为是分析这些相互作用的一种手段。为了在翻译质量问题上达成一些共识,必须制定规范和标准来指导翻译,即通过促进管理当局对科学信息的生产性误读并允许对这些误读的质量和效用进行判断的联系机构。鉴于国家和非国家网站的多样性,可以获得科学和其他与环境相关的信息,科学知识翻译的结构和过程将受到持续的争论。尽管如此,承认科学知识必须在治理体系中得到解释并重新构建其含义,可能会促进科学与治理之间更健康的分工,在这种分工中,政治和法律当局承担起做出判断和决策的责任。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The Role of Translation in Transnational Governance
One of the greatest challenges facing environmental governance is the interaction between science and governance. Translation is proposed as a means to analyze these interactions. To achieve some consensus on the quality of translations, norms and criteria must be developed in order to guide translation, namely through linkage institutions that promote productive misreadings of scientific information by governance authorities and permit judgments regarding the quality and utility of these misreadings. Given the multiplicity of sites – state and non-state – that have access to scientific and other environmentally relevant information, the structures and processes through which translation of scientific knowledge takes place will be subject to ongoing contestation. Nevertheless, the acknowledgment that scientific knowledge must be interpreted and its meaning reconstituted within governance systems may foster a healthier division of labor between science and governance, one in which political and legal authorities assume their responsibility to make judgments and decisions.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.70
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
24 weeks
期刊最新文献
Perjanjian Kredit Macet Pemilikan Rumah (KPR) Terhadap Kebijakan Rumah Subsidi Pada Bank Papua Kebijakan Afirmatif Rekrutmen Anggota Polri Khusus Orang Asli Papua Perlindungan Hukum Bagi Perempuan Atas Tindak Pidana Kekerasan Dalam Rumah Tangga Penerapan Kebijakan Hukum Pidana Sanksi Kimia Dalam Penegakan Hukum Partisipasi Masyarakat Dalam Pembentukan Peraturan Daerah Kabupaten Mimika
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1