口译英语的句法简化:依赖距离和方向度量

IF 1.1 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Lingua Pub Date : 2023-10-01 DOI:10.1016/j.lingua.2023.103607
Han Xu, Kanglong Liu
{"title":"口译英语的句法简化:依赖距离和方向度量","authors":"Han Xu,&nbsp;Kanglong Liu","doi":"10.1016/j.lingua.2023.103607","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>This study investigates the simplification hypothesis in interpreting, as well as its cognitive implications, by examining features of syntactic dependency in three language varieties: English speech simultaneously interpreted from Chinese, original English speech produced by native speakers (L1 speech), and original English speech produced by non-native speakers (L2 speech). Two measures of the dependency relation, namely dependency distance and dependency direction, are employed to explore the distinction among the three language varieties in terms of their syntactic complexity, amount of cognitive demand, and the typological property of word order. The findings reveal that interpreted speech has the lowest mean dependency distance (MDD), followed by L2 speech and L1 speech, which indicates that interpreted English speech is syntactically more simplified than original English speech. The lowest MDD in interpreted speech is associated with the high cognitive demand in simultaneous interpreting, suggesting that increased cognitive demand in language processing is likely to lead to simplification of the syntactic structure of the linguistic output. Furthermore, dependency direction analysis of the three language varieties indicates that interpreted English tends to be more head-final than L1 English speech, confirming a typological word order distinction between translational and original language.</p></div>","PeriodicalId":47955,"journal":{"name":"Lingua","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Syntactic simplification in interpreted English: Dependency distance and direction measures\",\"authors\":\"Han Xu,&nbsp;Kanglong Liu\",\"doi\":\"10.1016/j.lingua.2023.103607\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><p>This study investigates the simplification hypothesis in interpreting, as well as its cognitive implications, by examining features of syntactic dependency in three language varieties: English speech simultaneously interpreted from Chinese, original English speech produced by native speakers (L1 speech), and original English speech produced by non-native speakers (L2 speech). Two measures of the dependency relation, namely dependency distance and dependency direction, are employed to explore the distinction among the three language varieties in terms of their syntactic complexity, amount of cognitive demand, and the typological property of word order. The findings reveal that interpreted speech has the lowest mean dependency distance (MDD), followed by L2 speech and L1 speech, which indicates that interpreted English speech is syntactically more simplified than original English speech. The lowest MDD in interpreted speech is associated with the high cognitive demand in simultaneous interpreting, suggesting that increased cognitive demand in language processing is likely to lead to simplification of the syntactic structure of the linguistic output. Furthermore, dependency direction analysis of the three language varieties indicates that interpreted English tends to be more head-final than L1 English speech, confirming a typological word order distinction between translational and original language.</p></div>\",\"PeriodicalId\":47955,\"journal\":{\"name\":\"Lingua\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2023-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Lingua\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0024384123001316\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lingua","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0024384123001316","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究通过考察三种语言变体的句法依赖性特征,研究了口译中的简化假说及其认知含义:从汉语同时口译的英语语音、母语为母语的英语原始语音(L1语音)和非母语为英语的原始语音(L2语音)。采用依赖关系的两个度量标准,即依赖距离和依赖方向,从句法复杂性、认知需求量和语序的类型学性质等方面探讨了三种语言变体之间的区别。研究结果表明,解释语音的平均依赖距离(MDD)最低,其次是L2语音和L1语音,这表明解释英语语音在句法上比原始英语语音更简化。口译中最低的MDD与同声传译中的高认知需求有关,这表明语言处理中认知需求的增加可能导致语言输出的句法结构的简化。此外,对三种语言变体的依赖方向分析表明,口译英语比一级英语更倾向于词尾,这证实了翻译语言和原始语言之间存在类型学语序差异。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Syntactic simplification in interpreted English: Dependency distance and direction measures

This study investigates the simplification hypothesis in interpreting, as well as its cognitive implications, by examining features of syntactic dependency in three language varieties: English speech simultaneously interpreted from Chinese, original English speech produced by native speakers (L1 speech), and original English speech produced by non-native speakers (L2 speech). Two measures of the dependency relation, namely dependency distance and dependency direction, are employed to explore the distinction among the three language varieties in terms of their syntactic complexity, amount of cognitive demand, and the typological property of word order. The findings reveal that interpreted speech has the lowest mean dependency distance (MDD), followed by L2 speech and L1 speech, which indicates that interpreted English speech is syntactically more simplified than original English speech. The lowest MDD in interpreted speech is associated with the high cognitive demand in simultaneous interpreting, suggesting that increased cognitive demand in language processing is likely to lead to simplification of the syntactic structure of the linguistic output. Furthermore, dependency direction analysis of the three language varieties indicates that interpreted English tends to be more head-final than L1 English speech, confirming a typological word order distinction between translational and original language.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Lingua
Lingua Multiple-
CiteScore
2.50
自引率
9.10%
发文量
93
审稿时长
24 weeks
期刊介绍: Lingua publishes papers of any length, if justified, as well as review articles surveying developments in the various fields of linguistics, and occasional discussions. A considerable number of pages in each issue are devoted to critical book reviews. Lingua also publishes Lingua Franca articles consisting of provocative exchanges expressing strong opinions on central topics in linguistics; The Decade In articles which are educational articles offering the nonspecialist linguist an overview of a given area of study; and Taking up the Gauntlet special issues composed of a set number of papers examining one set of data and exploring whose theory offers the most insight with a minimal set of assumptions and a maximum of arguments.
期刊最新文献
A better or worse communicator? Comparing human and machine translation in source language shining through across registers Towards a system of principles for identifying nominalizing metaphors Diachronic changes in lexical density of research article abstracts: A corpus-based study The role of phonological overlap and cognates in dual logographic bilinguals’ phonological processing Revisiting the connection between progressive aspect and motion event cognition: Evidence from L1 Mandarin Chinese and L2 Swedish
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1