口译员介导的被告审查中的口头性和真实性:来自比利时巡回法庭的案例研究。

IF 1.8 1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Interpreting Pub Date : 2014-01-01 DOI:10.1075/INTP.16.1.04GAL
Emmanuelle Gallez, Katrijn Maryns
{"title":"口译员介导的被告审查中的口头性和真实性:来自比利时巡回法庭的案例研究。","authors":"Emmanuelle Gallez, Katrijn Maryns","doi":"10.1075/INTP.16.1.04GAL","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This case study examines how a court’s perception of the defendant’s socio-legal identity may be affected by interpreting. Since this perception relies largely on language, interpreters are expected to minimise their impact on the dynamics of direct communication between primary participants. The analysis focuses on an interpreter-mediated defendant’s examination, recorded in an attempted murder case tried before the Belgian Assize Court, identifying possible departures from the principles of orality and authenticity. The recordings include exchanges, not necessarily audible to the court, between the defendant and the interpreter. Our analysis shows that: (a) the participation framework (directness) of the defendant’s input is altered, while the relative inaudibility of the interaction between defendant and interpreter deprives the jury of access to authentic features of the defendant’s delivery; (b) the interpreter’s intervention may shift the defendant’s oral exposition into a different style, and hence condition the way the defendant is eventually perceived by the jury.","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":"16 1","pages":"49-80"},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/INTP.16.1.04GAL","citationCount":"21","resultStr":"{\"title\":\"Orality and authenticity in an interpreter-mediated defendant's examination: a Case study from the Belgian Assize Court.\",\"authors\":\"Emmanuelle Gallez, Katrijn Maryns\",\"doi\":\"10.1075/INTP.16.1.04GAL\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This case study examines how a court’s perception of the defendant’s socio-legal identity may be affected by interpreting. Since this perception relies largely on language, interpreters are expected to minimise their impact on the dynamics of direct communication between primary participants. The analysis focuses on an interpreter-mediated defendant’s examination, recorded in an attempted murder case tried before the Belgian Assize Court, identifying possible departures from the principles of orality and authenticity. The recordings include exchanges, not necessarily audible to the court, between the defendant and the interpreter. Our analysis shows that: (a) the participation framework (directness) of the defendant’s input is altered, while the relative inaudibility of the interaction between defendant and interpreter deprives the jury of access to authentic features of the defendant’s delivery; (b) the interpreter’s intervention may shift the defendant’s oral exposition into a different style, and hence condition the way the defendant is eventually perceived by the jury.\",\"PeriodicalId\":51746,\"journal\":{\"name\":\"Interpreting\",\"volume\":\"16 1\",\"pages\":\"49-80\"},\"PeriodicalIF\":1.8000,\"publicationDate\":\"2014-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/INTP.16.1.04GAL\",\"citationCount\":\"21\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Interpreting\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/INTP.16.1.04GAL\",\"RegionNum\":1,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Interpreting","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/INTP.16.1.04GAL","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 21

摘要

本案例研究考察了法院对被告的社会法律身份的看法如何受到口译的影响。由于这种感知在很大程度上依赖于语言,口译员应该尽量减少他们对主要参与者之间直接交流动态的影响。分析的重点是在比利时刑事法院审理的一起谋杀未遂案件中记录的一名口译员调解的被告的审查,以确定可能偏离口头和真实性原则的情况。录音内容包括被告与口译员之间的交流,但不一定能在法庭上听到。我们的分析表明:(a)被告输入的参与框架(直接性)被改变,而被告与口译员之间的相对不可听性互动剥夺了陪审团获得被告交付的真实特征;(b)口译员的介入可能会将被告的口头陈述转变为一种不同的风格,从而影响陪审团最终对被告的看法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Orality and authenticity in an interpreter-mediated defendant's examination: a Case study from the Belgian Assize Court.
This case study examines how a court’s perception of the defendant’s socio-legal identity may be affected by interpreting. Since this perception relies largely on language, interpreters are expected to minimise their impact on the dynamics of direct communication between primary participants. The analysis focuses on an interpreter-mediated defendant’s examination, recorded in an attempted murder case tried before the Belgian Assize Court, identifying possible departures from the principles of orality and authenticity. The recordings include exchanges, not necessarily audible to the court, between the defendant and the interpreter. Our analysis shows that: (a) the participation framework (directness) of the defendant’s input is altered, while the relative inaudibility of the interaction between defendant and interpreter deprives the jury of access to authentic features of the defendant’s delivery; (b) the interpreter’s intervention may shift the defendant’s oral exposition into a different style, and hence condition the way the defendant is eventually perceived by the jury.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Interpreting
Interpreting Multiple-
CiteScore
5.30
自引率
15.80%
发文量
21
期刊介绍: Interpreting serves as a medium for research and debate on all aspects of interpreting, in its various modes, modalities (spoken and signed) and settings (conferences, media, courtroom, healthcare and others). Striving to promote our understanding of the socio-cultural, cognitive and linguistic dimensions of interpreting as an activity and process, the journal covers theoretical and methodological concerns, explores the history and professional ecology of interpreting and its role in society, and addresses current issues in professional practice and training.
期刊最新文献
Language and power Review of Gavioli & Wadensjö (2023): The Routledge handbook of public service interpreting Coordination in telephone-based remote interpreting Explicitation and cognitive load in simultaneous interpreting How much noise can you make through an interpreter?
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1