萨拉·e·法罗的真爱(1891):抄袭艾伦·伍德的《阿什利迪亚的影子》(1863)

Q3 Arts and Humanities Revista de Estudios Norteamericanos Pub Date : 2022-01-01 DOI:10.12795/ren.2022.i26.01
Carme MANUEL CUENCA
{"title":"萨拉·e·法罗的真爱(1891):抄袭艾伦·伍德的《阿什利迪亚的影子》(1863)","authors":"Carme MANUEL CUENCA","doi":"10.12795/ren.2022.i26.01","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In 1891 Sarah E. Farro was hailed as “the first negro novelist” with the publication of her novel True Love, a story featuring white English characters set in England. Scholars have believed that Farro’s text was ignored because it features no black characters and does not deal with racial issues. In contrast to these opinions, I contend that True Love is an unacknowledged but meticulous reworking of The Shadow of Ashlydyat (1863), the celebrated Victorian sensation novel by Ellen Wood. Farro’s plagiarism together with her deployment of a raceless plot far from being an aberration is an act freighted with a titanic self-affirmation and literary ambition that may have ultimately condemned her to literary ostracism.","PeriodicalId":38126,"journal":{"name":"Revista de Estudios Norteamericanos","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"SARAH E. FARRO’S TRUE LOVE (1891): PLAGIARIST RECONFIGURATIONS OF ELLEN WOOD’S THE SHADOW OF ASHLYDYAT (1863)\",\"authors\":\"Carme MANUEL CUENCA\",\"doi\":\"10.12795/ren.2022.i26.01\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In 1891 Sarah E. Farro was hailed as “the first negro novelist” with the publication of her novel True Love, a story featuring white English characters set in England. Scholars have believed that Farro’s text was ignored because it features no black characters and does not deal with racial issues. In contrast to these opinions, I contend that True Love is an unacknowledged but meticulous reworking of The Shadow of Ashlydyat (1863), the celebrated Victorian sensation novel by Ellen Wood. Farro’s plagiarism together with her deployment of a raceless plot far from being an aberration is an act freighted with a titanic self-affirmation and literary ambition that may have ultimately condemned her to literary ostracism.\",\"PeriodicalId\":38126,\"journal\":{\"name\":\"Revista de Estudios Norteamericanos\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista de Estudios Norteamericanos\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12795/ren.2022.i26.01\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Estudios Norteamericanos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12795/ren.2022.i26.01","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

1891年,莎拉·e·法罗出版了小说《真爱》,被誉为“第一位黑人小说家”,这是一个以英国白人为背景的故事。学者们认为,法罗的文本被忽视是因为它没有黑人角色,也没有处理种族问题。与这些观点相反,我认为《真爱》是对艾伦·伍德的维多利亚时代著名的轰动小说《阿什吕迪亚特的影子》(1863)的一个未被承认但却一丝不苟的改编。法罗的剽窃以及她对种族歧视情节的运用远非反常,而是一种满载着巨大的自我肯定和文学野心的行为,这可能最终导致她在文学上被排斥。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
SARAH E. FARRO’S TRUE LOVE (1891): PLAGIARIST RECONFIGURATIONS OF ELLEN WOOD’S THE SHADOW OF ASHLYDYAT (1863)
In 1891 Sarah E. Farro was hailed as “the first negro novelist” with the publication of her novel True Love, a story featuring white English characters set in England. Scholars have believed that Farro’s text was ignored because it features no black characters and does not deal with racial issues. In contrast to these opinions, I contend that True Love is an unacknowledged but meticulous reworking of The Shadow of Ashlydyat (1863), the celebrated Victorian sensation novel by Ellen Wood. Farro’s plagiarism together with her deployment of a raceless plot far from being an aberration is an act freighted with a titanic self-affirmation and literary ambition that may have ultimately condemned her to literary ostracism.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Revista de Estudios Norteamericanos
Revista de Estudios Norteamericanos Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
2
期刊最新文献
EARLY 20TH-CENTURY AMERICAN TRAVELERS AND ART DEALERS OF THE SPANISH ARTISTIC AND HISTORICAL HERITAGE: ARTHUR AND MILDRED STAPLEY BYNE AND THEIR DOUBLE LIVES AS PLUNDERERS AND TRAVEL WRITERS. “ONE NIGHTMARE REPLACES ANOTHER”: TRAUMA AND MOURNING IN THE AGE OF TERROR THROUGH PAUL AUSTER’S TRAVELS IN THE SCRIPTORIUM AND MAN IN THE DARK. REVIEW OF ROSAS EN LA ARENA. LOS RELATOS DE SUSAN GLASPELL. NOELIA HERNANDO-REAL. València: Universitat de València, 2022, pp. 248. ISBN: 978-84-9134-048-1. ‘FOR EVERMORE’: AN EXAMINATION OF MUSICAL EKPHRASES OF EDGAR ALLAN POE’S “THE RAVEN” SARAH E. FARRO’S TRUE LOVE (1891): PLAGIARIST RECONFIGURATIONS OF ELLEN WOOD’S THE SHADOW OF ASHLYDYAT (1863)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1