心理语言学数据库TurkWordPerception作为词典编纂来源(评估感知模式对语义学的贡献)

IF 0.6 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography Pub Date : 2022-01-01 DOI:10.17223/22274200/26/5
Z. Rezanova, Valeria E. Vladimirova, Timur E. Mashanlo
{"title":"心理语言学数据库TurkWordPerception作为词典编纂来源(评估感知模式对语义学的贡献)","authors":"Z. Rezanova, Valeria E. Vladimirova, Timur E. Mashanlo","doi":"10.17223/22274200/26/5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article presents TurkWordPerception (http://clingv.ru:3839/), a psycholinguistic database (PBD) on the assessment of 600 words of the Khakas and Tatar languages. The PBD was created within the framework of the project for studying the linguistic diversity of Southern Siberia. The article substantiates the theoretical foundations, data structure, methods of collecting the material. Using the descriptive statistical data based on the database materials, source studies capabilities of the PBD are assessed. When creating the database, the authors employed works in the field of the theory of embodied cognition, the study of linguistic relativity and the theory of the bilingual mental lexicon. The database includes assessments of 200 nouns, 200 adjectives, and 200 verbs for both Tatar and Khakas, which are translated equivalents of RuWordPerception data words. Information about the assessment of the relationship between the words of the two Turkic languages and the modalities of perception was collected using the questionnaire method based on the seven-point Likert scale. Data collection was carried out using paper questionnaires or in the experiment created in the PsychoPy software. Metadata about the respondents were also collected based on the sociolinguistic questionnaire and the language experience questionnaire. Currently, the database includes assessments of 600 words of the Tatar language in 5 modalities of perception, received from 75 respondents -142,225 assessments; 600 words of the Khakas language in 5 modalities of perception, received from 93 respondents - 188,370 assessments. The article uses descriptive statistics to monitor primary data sources, which are compared with similar RuWordPerception data. Speakers of the Tatar and Khakas languages give assessments of strong connection with all modalities of perception and of average connection - above 4. Tatar speakers give lower assessments in all modalities of perception compared to Khakas speakers (the significance level p=0.00 according to the Mann-Whitney test). Comparison of these data with assessments of Russian translated equivalents given by speakers of the Tatar and Khakas languages revealed a high degree of generality of the level of assessments given by representatives of the two language communities, with an inverse relationship: the Tatar give higher assessments of Russian translation equivalents compared to the Khakas. Evaluating the words of the Russian language, the speakers of Tatar and Khakas give lower assessments to them than to the words of their native languages. TurkWordPerception data can serve as a basis for conducting a multilateral analysis with the data obtained in world psycholinguistics on the material of other languages, and in general will contribute to the introduction of the Tatar and Khakas languages into the paradigm of psycholinguistic research. The authors declare no conflicts of interests.","PeriodicalId":41132,"journal":{"name":"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Psycholinguistic database TurkWordPerception as a lexicographic source (assessments of the contribution of perception modalities to semantics)\",\"authors\":\"Z. Rezanova, Valeria E. Vladimirova, Timur E. Mashanlo\",\"doi\":\"10.17223/22274200/26/5\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article presents TurkWordPerception (http://clingv.ru:3839/), a psycholinguistic database (PBD) on the assessment of 600 words of the Khakas and Tatar languages. The PBD was created within the framework of the project for studying the linguistic diversity of Southern Siberia. The article substantiates the theoretical foundations, data structure, methods of collecting the material. Using the descriptive statistical data based on the database materials, source studies capabilities of the PBD are assessed. When creating the database, the authors employed works in the field of the theory of embodied cognition, the study of linguistic relativity and the theory of the bilingual mental lexicon. The database includes assessments of 200 nouns, 200 adjectives, and 200 verbs for both Tatar and Khakas, which are translated equivalents of RuWordPerception data words. Information about the assessment of the relationship between the words of the two Turkic languages and the modalities of perception was collected using the questionnaire method based on the seven-point Likert scale. Data collection was carried out using paper questionnaires or in the experiment created in the PsychoPy software. Metadata about the respondents were also collected based on the sociolinguistic questionnaire and the language experience questionnaire. Currently, the database includes assessments of 600 words of the Tatar language in 5 modalities of perception, received from 75 respondents -142,225 assessments; 600 words of the Khakas language in 5 modalities of perception, received from 93 respondents - 188,370 assessments. The article uses descriptive statistics to monitor primary data sources, which are compared with similar RuWordPerception data. Speakers of the Tatar and Khakas languages give assessments of strong connection with all modalities of perception and of average connection - above 4. Tatar speakers give lower assessments in all modalities of perception compared to Khakas speakers (the significance level p=0.00 according to the Mann-Whitney test). Comparison of these data with assessments of Russian translated equivalents given by speakers of the Tatar and Khakas languages revealed a high degree of generality of the level of assessments given by representatives of the two language communities, with an inverse relationship: the Tatar give higher assessments of Russian translation equivalents compared to the Khakas. Evaluating the words of the Russian language, the speakers of Tatar and Khakas give lower assessments to them than to the words of their native languages. TurkWordPerception data can serve as a basis for conducting a multilateral analysis with the data obtained in world psycholinguistics on the material of other languages, and in general will contribute to the introduction of the Tatar and Khakas languages into the paradigm of psycholinguistic research. The authors declare no conflicts of interests.\",\"PeriodicalId\":41132,\"journal\":{\"name\":\"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.6000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17223/22274200/26/5\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Voprosy Leksikografii-Russian Journal of Lexicography","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17223/22274200/26/5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

这篇文章介绍了TurkWordPerception (http://clingv.ru:3839/),一个心理语言学数据库(PBD)对600个哈卡语和鞑靼语单词的评估。PBD是在研究西伯利亚南部语言多样性的项目框架内创建的。文章详细阐述了该方法的理论基础、数据结构和收集资料的方法。利用基于数据库资料的描述性统计数据,对PBD的源研究能力进行了评估。在建立数据库的过程中,作者运用了具身认知理论、语言相对论研究和双语心理词汇理论等方面的研究成果。该数据库包括对鞑靼语和Khakas语的200个名词、200个形容词和200个动词的评估,这是RuWordPerception数据词的翻译版本。采用基于李克特7分量表的问卷调查法收集两种突厥语词汇与感知方式之间关系的评估信息。数据收集是通过纸质问卷或在PsychoPy软件中创建的实验进行的。通过社会语言学问卷和语言体验问卷收集被调查者的元数据。目前,该数据库包括75名答复者以5种感知方式对600个鞑靼语单词进行的评估-142,225次评估;从93个答复者那里收到了以5种感知方式提供的600个卡卡斯语单词,共进行了188,370次评估。本文使用描述性统计来监控主要数据源,并将其与类似的RuWordPerception数据进行比较。说鞑靼语和卡卡斯语的人给出了与所有感知方式的强烈联系和平均联系的评估-高于4。与卡卡斯语使用者相比,鞑靼语使用者在所有感知模式上的评估都较低(根据曼-惠特尼检验,显著性水平p=0.00)。将这些数据与说鞑靼语和卡卡斯语的人对俄语翻译对等物的评价进行比较,可以发现两种语言群体的代表对俄语翻译对等物的评价具有高度的普遍性,并呈反比关系:与卡卡斯语相比,鞑靼人对俄语翻译对等物的评价更高。在评价俄语词汇时,说鞑靼语和卡卡斯语的人对俄语词汇的评价低于对母语词汇的评价。TurkWordPerception数据可以作为世界心理语言学对其他语言材料所获得的数据进行多边分析的基础,并且通常将有助于将鞑靼语和卡卡斯语引入心理语言学研究范式。作者声明没有利益冲突。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Psycholinguistic database TurkWordPerception as a lexicographic source (assessments of the contribution of perception modalities to semantics)
This article presents TurkWordPerception (http://clingv.ru:3839/), a psycholinguistic database (PBD) on the assessment of 600 words of the Khakas and Tatar languages. The PBD was created within the framework of the project for studying the linguistic diversity of Southern Siberia. The article substantiates the theoretical foundations, data structure, methods of collecting the material. Using the descriptive statistical data based on the database materials, source studies capabilities of the PBD are assessed. When creating the database, the authors employed works in the field of the theory of embodied cognition, the study of linguistic relativity and the theory of the bilingual mental lexicon. The database includes assessments of 200 nouns, 200 adjectives, and 200 verbs for both Tatar and Khakas, which are translated equivalents of RuWordPerception data words. Information about the assessment of the relationship between the words of the two Turkic languages and the modalities of perception was collected using the questionnaire method based on the seven-point Likert scale. Data collection was carried out using paper questionnaires or in the experiment created in the PsychoPy software. Metadata about the respondents were also collected based on the sociolinguistic questionnaire and the language experience questionnaire. Currently, the database includes assessments of 600 words of the Tatar language in 5 modalities of perception, received from 75 respondents -142,225 assessments; 600 words of the Khakas language in 5 modalities of perception, received from 93 respondents - 188,370 assessments. The article uses descriptive statistics to monitor primary data sources, which are compared with similar RuWordPerception data. Speakers of the Tatar and Khakas languages give assessments of strong connection with all modalities of perception and of average connection - above 4. Tatar speakers give lower assessments in all modalities of perception compared to Khakas speakers (the significance level p=0.00 according to the Mann-Whitney test). Comparison of these data with assessments of Russian translated equivalents given by speakers of the Tatar and Khakas languages revealed a high degree of generality of the level of assessments given by representatives of the two language communities, with an inverse relationship: the Tatar give higher assessments of Russian translation equivalents compared to the Khakas. Evaluating the words of the Russian language, the speakers of Tatar and Khakas give lower assessments to them than to the words of their native languages. TurkWordPerception data can serve as a basis for conducting a multilateral analysis with the data obtained in world psycholinguistics on the material of other languages, and in general will contribute to the introduction of the Tatar and Khakas languages into the paradigm of psycholinguistic research. The authors declare no conflicts of interests.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: The mission of the Russian Journal of Lexicography is to accumulate the intellectual potential of scholars and practitioners for the purpose of discussing and solving the topical issues of theoretical and applied lexicography, and new concepts of dictionary compilation.
期刊最新文献
Dictionary of foreign words as a lexicographic genre Methodology for compiling a digital dictionary of homographic proper names and common nouns (based on LPD, EPD, OED) The dictionary’s double “five” (on the 55th anniversary of the publication of the Phraseological Dictionary of the Russian Language edited by Aleksandr Molotkov) Design of a terminological learner’s dictionary in the customs sphere: A corpus approach On the second edition of the Regional Dictionary of Vyatka Dialects: A new look and new approaches
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1