{"title":"炼狱在荷兰中部和荷兰中部文学中的突破","authors":"J. Goossens","doi":"10.2143/OGE.78.3.2028809","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper has been wrtitten on the occasion of my delayed reading of J. Le Goff's book La naissance du purgatoire, and makes some commentaries on it. Le Goff's linguistic argument, the first occurrence of the abbreviated name purgatorium, is not convincing as to an absolute dating of the origin of purgatory between 1170 and 1180. The word purgatorium is a substantivized ellipsis from the attributive part of a nominal group ignis purgatorius (and variants). However, the first occurrence of such an ellipsis is no proof of the simultaneous origin of the reality expressed by it. Moreover, Dutch vagevuur, German Fegefeuer, which were written down shortly after the above-mentioned decade, are no translations of the ellipsis, but of the word group preceding it. In the third part of his book, Le Goff devotes much attention to the exemplum literature and hagiography from and about the Liege-Brabant area. My paper provides corrections and supplements to it. Especially a few vitae of mulieres religiosae illustrate the early anchoring of purgatory in the religious life of this area, presumably especially with women. They further elaborate the representation of it, and give it a more concrete form than the texts discussed by Le Goff. It does not only concern literature in Latin here, but also early versions of it in Middle Dutch verse epics, about Christina Mirabilis and Lutgardis (even two about the latter). An early transitional text is the legend of St Servatius, which was still translated/adapted in Middle Dutch and High German verses in the 12 th century.","PeriodicalId":39580,"journal":{"name":"Ons Geestelijk Erf","volume":"78 1","pages":"265-291"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2004-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"De doorbraak van het vagevuur in de Middelnederlandse en Middellatijnse letterkunde van het Luiks-Brabantse gebied\",\"authors\":\"J. Goossens\",\"doi\":\"10.2143/OGE.78.3.2028809\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper has been wrtitten on the occasion of my delayed reading of J. Le Goff's book La naissance du purgatoire, and makes some commentaries on it. Le Goff's linguistic argument, the first occurrence of the abbreviated name purgatorium, is not convincing as to an absolute dating of the origin of purgatory between 1170 and 1180. The word purgatorium is a substantivized ellipsis from the attributive part of a nominal group ignis purgatorius (and variants). However, the first occurrence of such an ellipsis is no proof of the simultaneous origin of the reality expressed by it. Moreover, Dutch vagevuur, German Fegefeuer, which were written down shortly after the above-mentioned decade, are no translations of the ellipsis, but of the word group preceding it. In the third part of his book, Le Goff devotes much attention to the exemplum literature and hagiography from and about the Liege-Brabant area. My paper provides corrections and supplements to it. Especially a few vitae of mulieres religiosae illustrate the early anchoring of purgatory in the religious life of this area, presumably especially with women. They further elaborate the representation of it, and give it a more concrete form than the texts discussed by Le Goff. It does not only concern literature in Latin here, but also early versions of it in Middle Dutch verse epics, about Christina Mirabilis and Lutgardis (even two about the latter). An early transitional text is the legend of St Servatius, which was still translated/adapted in Middle Dutch and High German verses in the 12 th century.\",\"PeriodicalId\":39580,\"journal\":{\"name\":\"Ons Geestelijk Erf\",\"volume\":\"78 1\",\"pages\":\"265-291\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2004-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Ons Geestelijk Erf\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2143/OGE.78.3.2028809\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ons Geestelijk Erf","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2143/OGE.78.3.2028809","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
De doorbraak van het vagevuur in de Middelnederlandse en Middellatijnse letterkunde van het Luiks-Brabantse gebied
This paper has been wrtitten on the occasion of my delayed reading of J. Le Goff's book La naissance du purgatoire, and makes some commentaries on it. Le Goff's linguistic argument, the first occurrence of the abbreviated name purgatorium, is not convincing as to an absolute dating of the origin of purgatory between 1170 and 1180. The word purgatorium is a substantivized ellipsis from the attributive part of a nominal group ignis purgatorius (and variants). However, the first occurrence of such an ellipsis is no proof of the simultaneous origin of the reality expressed by it. Moreover, Dutch vagevuur, German Fegefeuer, which were written down shortly after the above-mentioned decade, are no translations of the ellipsis, but of the word group preceding it. In the third part of his book, Le Goff devotes much attention to the exemplum literature and hagiography from and about the Liege-Brabant area. My paper provides corrections and supplements to it. Especially a few vitae of mulieres religiosae illustrate the early anchoring of purgatory in the religious life of this area, presumably especially with women. They further elaborate the representation of it, and give it a more concrete form than the texts discussed by Le Goff. It does not only concern literature in Latin here, but also early versions of it in Middle Dutch verse epics, about Christina Mirabilis and Lutgardis (even two about the latter). An early transitional text is the legend of St Servatius, which was still translated/adapted in Middle Dutch and High German verses in the 12 th century.
期刊介绍:
Ons Geestelijk Erf is een driemaandelijks tijdschrift gewijd aan de geschiedenis van de spiritualiteit in de Nederlanden. Het bestrijkt de periode vanaf de kerstening van de Nederlanden tot het einde van het Ancien Régime. Het tijdschrift werd in 1927 gesticht door D.A. Stracke s.j. († 1970) en het wordt sindsdien door het Ruusbroecgenootschap, dat in 1973 werd opgenomen in de Universitaire Faculteiten Sint-Ignatius te Antwerpen. Sinds 2003 maakt het Ruusbroecgenootschap deel uit van Universiteit Antwerpen als Instituut voor de geschiedenis van de spiritualiteit in de Nederlanden tot ca. 1750.