《最古老的玛丽安时代》:手稿圣彼得堡版,Biblioteka Akademii Nauk, O 257 (1300-1350)

Q4 Arts and Humanities Ons Geestelijk Erf Pub Date : 2021-01-01 DOI:10.2143/OGE.91.1.3289291
Y. Desplenter
{"title":"《最古老的玛丽安时代》:手稿圣彼得堡版,Biblioteka Akademii Nauk, O 257 (1300-1350)","authors":"Y. Desplenter","doi":"10.2143/OGE.91.1.3289291","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article contains an edition of the oldest Middle Dutch version of the Hours of the Virgin, according to MS St.-Petersburg, Biblioteka Akademii Nauk, O 257 (1300-1350). This vernacular version is a translation of the so called Little Office of the Virgin (use of Rome), as it was prayed – first in Latin, later on also in the vernacular – in many religious communities from the early Middle Ages until the middle of the sixteenth century. This oldest translation in Middle Dutch was most probably made in the southern part of medieval Brabant, and might have been intended for those who had to pray the Little Office in Latin, but had insufficient knowledge of the lingua franca of the Church.","PeriodicalId":39580,"journal":{"name":"Ons Geestelijk Erf","volume":"91 1","pages":"43-108"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"De oudste Mariagetijden in het Nederlands : editie van de tekst in handschrift St.-Petersburg, Biblioteka Akademii Nauk, O 257 (1300-1350)\",\"authors\":\"Y. Desplenter\",\"doi\":\"10.2143/OGE.91.1.3289291\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article contains an edition of the oldest Middle Dutch version of the Hours of the Virgin, according to MS St.-Petersburg, Biblioteka Akademii Nauk, O 257 (1300-1350). This vernacular version is a translation of the so called Little Office of the Virgin (use of Rome), as it was prayed – first in Latin, later on also in the vernacular – in many religious communities from the early Middle Ages until the middle of the sixteenth century. This oldest translation in Middle Dutch was most probably made in the southern part of medieval Brabant, and might have been intended for those who had to pray the Little Office in Latin, but had insufficient knowledge of the lingua franca of the Church.\",\"PeriodicalId\":39580,\"journal\":{\"name\":\"Ons Geestelijk Erf\",\"volume\":\"91 1\",\"pages\":\"43-108\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Ons Geestelijk Erf\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2143/OGE.91.1.3289291\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ons Geestelijk Erf","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2143/OGE.91.1.3289291","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文包含了MS st . petersburg, Biblioteka Akademii Nauk, O 257(1300-1350)的最古老的中世纪荷兰语版本的《圣母的时刻》。这个方言版本是所谓的圣母小办公室的翻译(使用罗马),因为它是祈祷-首先用拉丁语,后来也用方言-在许多宗教团体从中世纪早期到16世纪中期。这个最古老的中世纪荷兰语译本最有可能是在中世纪的布拉班特南部制作的,可能是为那些不得不用拉丁语祈祷小办公室的人准备的,但对教会的通用语了解不足。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
De oudste Mariagetijden in het Nederlands : editie van de tekst in handschrift St.-Petersburg, Biblioteka Akademii Nauk, O 257 (1300-1350)
This article contains an edition of the oldest Middle Dutch version of the Hours of the Virgin, according to MS St.-Petersburg, Biblioteka Akademii Nauk, O 257 (1300-1350). This vernacular version is a translation of the so called Little Office of the Virgin (use of Rome), as it was prayed – first in Latin, later on also in the vernacular – in many religious communities from the early Middle Ages until the middle of the sixteenth century. This oldest translation in Middle Dutch was most probably made in the southern part of medieval Brabant, and might have been intended for those who had to pray the Little Office in Latin, but had insufficient knowledge of the lingua franca of the Church.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Ons Geestelijk Erf
Ons Geestelijk Erf Arts and Humanities-Religious Studies
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Ons Geestelijk Erf is een driemaandelijks tijdschrift gewijd aan de geschiedenis van de spiritualiteit in de Nederlanden. Het bestrijkt de periode vanaf de kerstening van de Nederlanden tot het einde van het Ancien Régime. Het tijdschrift werd in 1927 gesticht door D.A. Stracke s.j. († 1970) en het wordt sindsdien door het Ruusbroecgenootschap, dat in 1973 werd opgenomen in de Universitaire Faculteiten Sint-Ignatius te Antwerpen. Sinds 2003 maakt het Ruusbroecgenootschap deel uit van Universiteit Antwerpen als Instituut voor de geschiedenis van de spiritualiteit in de Nederlanden tot ca. 1750.
期刊最新文献
Volgens het boekje: Gerard Leeus Nederlandstalige editie van de Meditationes de vita et passione Jesu Christi De oudste Mariagetijden in het Nederlands : editie van de tekst in handschrift St.-Petersburg, Biblioteka Akademii Nauk, O 257 (1300-1350) The passion from the Middle Dutch Life of Jesus: Critical edition of a fourteenth-century passion harmony from Red Cloister (MS. Paris, Bibliothèque Mazarine, 920) Het lijdensverhaal uit het middelnederlandse Leven van Jezus Hugo van Sint-Victors Soliloquium de arrha animae in het Middelnederlands: Kritische editie van de oudste Middelnederlandse vertaling van Hugo's zelfgesprek over de opgang naar de hoogtse liefde 750 years on : Beatrice of Nazareth revisited
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1