{"title":"浅析埃尔斯·格尔斯·<s:1>尼瑟尔的《青春少年》儿童文学的教育价值","authors":"A. Öztürk","doi":"10.26650/SDSL.2018.1.39.0002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Else Gunther is a children’s author who began writing after the World War II, but was almost completely forgotten by the end of the 1970s. In her books, which contain pre-intercultural characteristics, she made efforts to introduce some foreign continents, such as Africa and Asia (Turkey) as well as Scandinavian countries like Sweden, Norway, and Finland to the children of post-war Germany. Through such a familiarization, in my opinion, she aims to develop the intercultural skills in children of post-war children Germany. In Sonjas lustige Turkenreise , it appears that the author does not imply the destruction and consequences of the Nazi regime, even though she wrote in the beginning of the 1950s. On the contrary, she seems to bring an exemplary family life at the forefront of the new welfare society. Even the title Sonjas lustige Turkenreise is striking, for it includes the words “Turkish Trip” instead of “Turkey Trip.” Therefore, it can probably be interpreted as a mental trip into the culture of the Turks, i.e., Asians. The novel is about “middle-class heroes” coming from good family backgrounds. In the novel, imagination and psychology become important elements for children to get away with the obligations of honesty (as a duty) and strict adherence to norms set by adults (see Steinlein, 2008, p. 327). In my opinion, this requires the involvement of Gunther’s young girl novel into the texts of “child autonomy literature” (Ewers, 1995), i.e., into the field of the pacemaker texts, as the novel includes a free-spirited and rebellious protagonist. Not only is the relationship between parents and children important but also the way in which Gunther reflects foreign worlds, in terms of pedagogy, is interesting, especially regarding the intercultural education of children of the new generation.","PeriodicalId":53722,"journal":{"name":"Studien zur Deutschen Sprache und Literatur-Alman Dili ve Edebiyati Dergisi","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2018-06-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"An Analysis of the Educational Value of Children’s Literature in Else Günther’s Sonjas lustige Türkenreise\",\"authors\":\"A. Öztürk\",\"doi\":\"10.26650/SDSL.2018.1.39.0002\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Else Gunther is a children’s author who began writing after the World War II, but was almost completely forgotten by the end of the 1970s. In her books, which contain pre-intercultural characteristics, she made efforts to introduce some foreign continents, such as Africa and Asia (Turkey) as well as Scandinavian countries like Sweden, Norway, and Finland to the children of post-war Germany. Through such a familiarization, in my opinion, she aims to develop the intercultural skills in children of post-war children Germany. In Sonjas lustige Turkenreise , it appears that the author does not imply the destruction and consequences of the Nazi regime, even though she wrote in the beginning of the 1950s. On the contrary, she seems to bring an exemplary family life at the forefront of the new welfare society. Even the title Sonjas lustige Turkenreise is striking, for it includes the words “Turkish Trip” instead of “Turkey Trip.” Therefore, it can probably be interpreted as a mental trip into the culture of the Turks, i.e., Asians. The novel is about “middle-class heroes” coming from good family backgrounds. In the novel, imagination and psychology become important elements for children to get away with the obligations of honesty (as a duty) and strict adherence to norms set by adults (see Steinlein, 2008, p. 327). In my opinion, this requires the involvement of Gunther’s young girl novel into the texts of “child autonomy literature” (Ewers, 1995), i.e., into the field of the pacemaker texts, as the novel includes a free-spirited and rebellious protagonist. Not only is the relationship between parents and children important but also the way in which Gunther reflects foreign worlds, in terms of pedagogy, is interesting, especially regarding the intercultural education of children of the new generation.\",\"PeriodicalId\":53722,\"journal\":{\"name\":\"Studien zur Deutschen Sprache und Literatur-Alman Dili ve Edebiyati Dergisi\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2018-06-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studien zur Deutschen Sprache und Literatur-Alman Dili ve Edebiyati Dergisi\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26650/SDSL.2018.1.39.0002\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studien zur Deutschen Sprache und Literatur-Alman Dili ve Edebiyati Dergisi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26650/SDSL.2018.1.39.0002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
埃尔斯·冈瑟是一位儿童作家,他在第二次世界大战后开始写作,但在20世纪70年代末几乎被完全遗忘。在她的书中,包含了前跨文化特征,她努力向战后德国的孩子们介绍一些外国大陆,如非洲和亚洲(土耳其)以及斯堪的纳维亚国家,如瑞典、挪威和芬兰。通过这样的熟悉,我认为她的目的是培养战后德国儿童的跨文化技能。在《Sonjas lustige Turkenreise》中,作者似乎并没有暗示纳粹政权的破坏和后果,尽管她写于20世纪50年代初。相反,她似乎在新福利社会的最前沿带来了一个模范的家庭生活。就连标题Sonjas lustige Turkenreise也很引人注目,因为它包含了“土耳其之旅”而不是“土耳其之旅”。因此,它可能被解释为一次进入土耳其文化的精神之旅,也就是亚洲人。这部小说讲的是来自良好家庭背景的“中产阶级英雄”。在小说中,想象力和心理成为儿童逃避诚实义务(作为一种责任)和严格遵守成人设定的规范的重要因素(见Steinlein, 2008, p. 327)。在我看来,这需要冈瑟的少女小说进入“儿童自主文学”(Ewers, 1995)的文本,即进入起搏器文本的领域,因为小说中包含了一个自由奔放和叛逆的主人公。不仅父母和孩子之间的关系很重要,而且冈瑟在教育学方面反映外国世界的方式也很有趣,特别是关于新一代儿童的跨文化教育。
An Analysis of the Educational Value of Children’s Literature in Else Günther’s Sonjas lustige Türkenreise
Else Gunther is a children’s author who began writing after the World War II, but was almost completely forgotten by the end of the 1970s. In her books, which contain pre-intercultural characteristics, she made efforts to introduce some foreign continents, such as Africa and Asia (Turkey) as well as Scandinavian countries like Sweden, Norway, and Finland to the children of post-war Germany. Through such a familiarization, in my opinion, she aims to develop the intercultural skills in children of post-war children Germany. In Sonjas lustige Turkenreise , it appears that the author does not imply the destruction and consequences of the Nazi regime, even though she wrote in the beginning of the 1950s. On the contrary, she seems to bring an exemplary family life at the forefront of the new welfare society. Even the title Sonjas lustige Turkenreise is striking, for it includes the words “Turkish Trip” instead of “Turkey Trip.” Therefore, it can probably be interpreted as a mental trip into the culture of the Turks, i.e., Asians. The novel is about “middle-class heroes” coming from good family backgrounds. In the novel, imagination and psychology become important elements for children to get away with the obligations of honesty (as a duty) and strict adherence to norms set by adults (see Steinlein, 2008, p. 327). In my opinion, this requires the involvement of Gunther’s young girl novel into the texts of “child autonomy literature” (Ewers, 1995), i.e., into the field of the pacemaker texts, as the novel includes a free-spirited and rebellious protagonist. Not only is the relationship between parents and children important but also the way in which Gunther reflects foreign worlds, in terms of pedagogy, is interesting, especially regarding the intercultural education of children of the new generation.